Εμφάνιση μηνυμάτων

Αυτό το τμήμα σας επιτρέπει να δείτε όλα τα μηνύματα που στάλθηκαν από αυτόν τον χρήστη. Σημειώστε ότι μπορείτε να δείτε μόνο μηνύματα που στάλθηκαν σε περιοχές που αυτήν την στιγμή έχετε πρόσβαση.


Θέματα - το Λιοντάρι

Σελίδες: [1]
1

Στη γλυκειά και πολύ ευαίσθητη Μαριλένα που ζήτησε
να γράψω κάτι γι' αυτήν , ένα ό,τι νά 'ναι , είπε.
Κι έτσι εδώ στο ξημέρωμα τής γράφω .

                               
                               Μάτια πράσινα

Χθες βράδυ μού 'λεγες για την πρώτη αγάπη σου
που τόσο γρήγορα κι άδοξα πέθανε
και στα πράσινα μάτια σου κύλησαν κάτι δάκρυα .

Γρήγορα-γρήγορα τα σκούπισες κι έτεινες την παλάμη ,
"διάβασε τη μοίρα στο χέρι μου" , είπες επιτακτικά ,
μ' ένα γέλιο ίδιο μ' αυτό τής μητέρας σου .

Στην παλάμη σου οι γραμμές τού πεπρωμένου
βαθιά χαραγμένες θυμίζουν ποτάμια αρχαία
που βουίζουν όλο ταραχή .

Πέτρες γδαρμένες και γλιστερές απ' το νερό
όπου πάνω τους πατούν και πηδούν τις νύχτες
εννιά ξωτικά .

Μπορείς να τα δεις άμα τα κοιτάξεις με την άκρη τού ματιού ,
αλλιώς τα χάνεις ,
και βλέπεις μονάχα το ποτάμι και τις πέτρες .

Σ' ένα αυτοκινητάκι παλιό "σκαραβαίο" ,
παρατημένο εδώ πιο κάτω ,
είπες πως είδες μέσα του μορφές να κινούνται .

Στο δάσος τού Σέργουντ ο Μάκβεθ
ακόμη μάχεται και ξιφομαχεί ,
κι ο Σαίξπηρ ακόμα ζει , μάτια μου πράσινα .

Φλόγες ακίνητες μιας παγωμένης φωτιάς ,
τού τσιγάρου δαχτυλίδια καπνού ,
περασμένα στο δάχτυλο αντί για βέρα .

Γαλάζιο που γυρνάει σε μαβί ,
κι ο εφιάλτης να κατατρέχει σαν τίγρης κυνηγός
ένα κοπάδι από όνειρα .

Σ' ένα ελληνικό ποιήμα-τραγούδι θα τα βρεις όλα ,
μα ξάφνου αρέσκει σου να τραγουδάς άλλα ,
τραγούδια τούρκικα κι αραβικά .

Μες στο πιατάκι τού σκυλάκου σου
αντί για νερό έβαλες κρασί ,
κι ύστερα αυτός πηδούσε χαζά εδώ κι εκεί .

Να γράψεις στο ημερολόγιό μου ,
να γράψεις ό,τι θέλεις 16χρονη κυρά εσύ ,
πολύτιμη θα είναι η γραφή σου .

Κι όσο για τις πυρκαγιές που με ρώτησες :
 η Πόλις και πάλι εάλω ,
 ανέστη ο Μωχάμετ ο Πορθητής .
 Εκεί σε μια λοφοπλαγιά στο Πέραν
 η σκόνη κι ο αέρας σμίξαν κι έφτιαξαν ξανά
 το ιερό σώμα του ..
               
                           --------------------------------

"...unutma beni..."
< ξεχνώ εγώ >
"...unutama beni.."
< θα ξεχάσω εγώ >
"...sende unutma beni..."
< εσένα ξεχνώ εγώ >
"...geceler boyunda..."
< θλιμμένα τα δειλινά >
"...unutmaya..."
< λησμοσύνη >

"...unutma beni
    unutama beni
    teme sirken ,
    oepesirken ,
    ya payadum ,
    dalla sirken
    sende unutma beni
    unutama beni .

ΥΓ
Έτσι ακριβώς όπως μού το ζήτησες το έγραψα .


2

 Κοίταζα προχθές τα γκριζογάλανα μάτια σου
 κι έψαχνα να βρω μέσα τους
 το πόσο και πού σ' άγγιξε ο θάνατος .
 
 Όταν σε ρώτησα γι' αυτό μού 'πες :
 "μ' άγγιξε το ίδιο μ' εσένα , αφού τα ίδια μάτια έχουμε" ,
 και γέλαγες καλή μου , γέλαγες .
 
 Είπες μετά πως ο θάνατος σ'αναστατώνει
 μονάχα την πρώτη φορά που σ' αγγίζει ,
 πιο μετά τον συνηθίζεις και τον περιφρονείς .
 
 Όμως χθες τη νύχτα άκουσα την ανάσα σου
 ακανόνιστη και πολύ βαρειά ,
 ήταν ωσάν να μη μπορούσες να την πάρεις .

 Σε ξύπνησα αγχωμένος , φοβόμουν ,
 εμένα ο θάνατος ακόμη μ΄αναστατώνει
 όταν αγγίζει πρόσωπα που αγαπώ .

 Είπες πως έβλεπες ένα όνειρο ,
 πως ήταν μια βαθειά γκρίζα θάλασσα ,
 κι εσύ βυθιζόσουν μέσα της , πνιγόσουν .

 Σού είπα πως τούτη η θάλασσα στα όνειρά μας
 είναι η ίδια η ψυχή μας
 κι όλος ο φόβος μας είναι επειδή δεν τη ξέρουμε .
 
 Ύστερα γέλασες πάλι τόσο όμορφα
 που τα γκριζογάλανα μάτια σου
 έπαψαν να μοιάζουν με θάλασσα σε καταιγίδα .
 
 Έλειπε η Μαριλένα κι όλο το σπίτι ήταν δικό μας ,
 έτσι έπιασες να παίζεις στο πιάνο μες στη νύχτα
 ένα tango latin που πολύ αγαπώ .
 
 Και τραγουδούσες με φωνή καθαρή :
 "... κι εσύ να μένεις εκεί , εσύ να πέφτεις εκεί ,
       εσύ για πάντα να κλαις , να γελάς ,
       δίχως λόγο κι αιτία ,
       εσύ να μένεις εκεί ,
       εσύ που ανήκεις εκεί ,
       και η αγάπη που πάντα πιο λίγη
       να μοιάζει τού κόσμου αμαρτία ..."
 
"...Κι εγώ μαζύ σου εκεί , κι εγώ μαζί σου εκεί ..."
 
 Ένα συνεργείο τού Δήμου πέρασε σήμερα το πρωί
 και κλάδεψε όλα τα δέντρα έξω απ' το σπίτι σου ,
 κι εσύ πάλι γελούσες .
 
 Τούτο το γέλιο κι εκείνο το δάκρυ όταν πονούσες βαθιά
 να 'ξερες το πόσο έκλεψαν την καρδιά μου ,
 έτσι τόσο ανθρώπινη που είσαι .
 
  Κι εδώ , στο τέλος αυτού τού κειμένου ,
  μονάχα ένα τραγούδι μού 'ρχεται στο νού ,
  είν' αυτό που έλεγες στα Ισπανικά .

  Από εδώ σού στέλνω την αγάπη μου
  Βέρα καλή , Βέρα στοργική , Βέρα όμορφη .
  Καλή ανάρρωση μάτια θλιμμένα γκριζογάλανα .
 
 


Σελίδες: [1]