1
Λοιπά / Απ: Ομιλειτε Ελληνικα.
« στις: 20/07/12, 12:56 »
Καλημέρα σε όλους.
Μιας και δεν σχολίασε κάποιος περαιτέρω επί της ερώτησης του Ιωάννη10, καθώς και σχετικής της απάντησής μου, θα το κάνω εγώ. Δεν είναι κάποια διάθεση επαναφοράς του θέματος, αλλά καλό είναι να μην αφήνουμε ανακρίβειες και παρανοήσεις εκκρεμείς (έστω κι αν αργούμε κάπως), εφόσον τις εντοπίζουμε.
Σχετικά λοιπόν με την διαφορά υποβόσκω και υποφώσκω, φαίνεται πως κι εγω είχα κατανοήσει ορισμένα πράγματα λάθος, κάτι το οποίο ανακάλυψα αργότερα ψάχνοντας για κάποια δικά μου κείμενα. Πρόσφατα θυμήθηκα την απάντηση που είχα δώσει στον Ιωάννη10, και είπα να επανέλθω στο θέμα για ευνόητους λόγους.
Για την αποσαφήνιση της διαφοράς τους σας παραθέτω απόσπασμα από σχετική ανάρτηση στο site του Νίκου Σαραντάκου (http://sarantakos.wordpress.com) με τίτλο "Προσεπτεμβριανά μεζεδάκια" και ημ. αναρτ. 30/09/2010
Ο σύνδεσμος της σχετικής ανάρτησης είναι http://sarantakos.wordpress.com/2010/08/30/promeze/ και είναι μέχρι αυτή τη στιγμή, ενεργός.
Παράθεση
------------------------------------
"Στο χτεσινό Βήμα υπήρχε μια παρουσίαση βιβλίου, γραμμένη από τον συγγραφέα Αναστάση Βιστωνίτη, που συζητήθηκε σε άλλα ιστολόγια. Ένα απόσπασμα έχει γλωσσικό ενδιαφέρον: οι επαναστάσεις μπορούν να φέρουν στην επιφάνεια τις χειρότερες πλευρές των ανθρώπων, εκείνες ακριβώς που στον καιρό της ειρήνης υποφώσκουν και σπανίως εκδηλώνονται. Συνηθισμένο το λάθος και κατανοητό. Λάθος, επειδή ο συγγραφέας μπερδεύει εδώ το ρήμα υποβόσκω με το υποφώσκω. Το «υποβόσκει» χρησιμοποιείται όταν έχουμε κάτι κακό που υπάρχει και αναπτύσσεται χωρίς να γίνεται αντιληπτό. Το «υποφώσκει» χρησιμοποιείται κυριολεκτικά όταν κάτι αχνοφέγγει ή μεταφορικά όταν (κάτι καλό) μόλις αρχίζει να διαφαίνεται. Υποβόσκει η δυσαρέσκεια, η κρίση, η ένταση· σιγοβράζουν κάτω από την επιφάνεια χωρίς να φαίνονται· σε κατατρώνε, αν πάμε στην ετυμολογία της λέξης (βόσκω, δηλαδή τρέφομαι, αν και οι αρχαίοι είχαν μόνο το μέσο «υποβόσκομαι»). Υποφώσκει η ελπίδα της ανάκαμψης της οικονομίας (λέμε τώρα), υποφώσκει Καρυωτάκης στο τάδε ποίημα. Πάμπολλα «υποφώσκει» του Διαδικτύου θα έπρεπε να είναι «υποβόσκει». Θα έπρεπε; Βρίσκω πως κάπου τέμνονται τα πεδία αυτών των ρημάτων: αυτό που λανθάνει, που αναπτύσσεται στα κρυφά, μπορεί να συμπίπτει με αυτό που μόλις αρχίζει να διαφαίνεται. Κι έπειτα, αν κάτι είναι καλό εξαρτάται κι από ποιος το λέει· υποβόσκει (ή υποφώσκει) η εξέγερση: για άλλους τρόμος, για άλλους ελπίδα."
------------------------------------
Άρα, σύμφωνα με τον Κο. Ν. Σαραντάκο το υποβόσκω έχει αρνητική χροιά ενώ το υποφώσκω θετική (μεταφορικά).
Ελπίζω να έγιναν πιο ξεκάθαρα τα πράγματα.
Να είστε καλά.
Μιας και δεν σχολίασε κάποιος περαιτέρω επί της ερώτησης του Ιωάννη10, καθώς και σχετικής της απάντησής μου, θα το κάνω εγώ. Δεν είναι κάποια διάθεση επαναφοράς του θέματος, αλλά καλό είναι να μην αφήνουμε ανακρίβειες και παρανοήσεις εκκρεμείς (έστω κι αν αργούμε κάπως), εφόσον τις εντοπίζουμε.
Σχετικά λοιπόν με την διαφορά υποβόσκω και υποφώσκω, φαίνεται πως κι εγω είχα κατανοήσει ορισμένα πράγματα λάθος, κάτι το οποίο ανακάλυψα αργότερα ψάχνοντας για κάποια δικά μου κείμενα. Πρόσφατα θυμήθηκα την απάντηση που είχα δώσει στον Ιωάννη10, και είπα να επανέλθω στο θέμα για ευνόητους λόγους.
Για την αποσαφήνιση της διαφοράς τους σας παραθέτω απόσπασμα από σχετική ανάρτηση στο site του Νίκου Σαραντάκου (http://sarantakos.wordpress.com) με τίτλο "Προσεπτεμβριανά μεζεδάκια" και ημ. αναρτ. 30/09/2010
Ο σύνδεσμος της σχετικής ανάρτησης είναι http://sarantakos.wordpress.com/2010/08/30/promeze/ και είναι μέχρι αυτή τη στιγμή, ενεργός.
Παράθεση
------------------------------------
"Στο χτεσινό Βήμα υπήρχε μια παρουσίαση βιβλίου, γραμμένη από τον συγγραφέα Αναστάση Βιστωνίτη, που συζητήθηκε σε άλλα ιστολόγια. Ένα απόσπασμα έχει γλωσσικό ενδιαφέρον: οι επαναστάσεις μπορούν να φέρουν στην επιφάνεια τις χειρότερες πλευρές των ανθρώπων, εκείνες ακριβώς που στον καιρό της ειρήνης υποφώσκουν και σπανίως εκδηλώνονται. Συνηθισμένο το λάθος και κατανοητό. Λάθος, επειδή ο συγγραφέας μπερδεύει εδώ το ρήμα υποβόσκω με το υποφώσκω. Το «υποβόσκει» χρησιμοποιείται όταν έχουμε κάτι κακό που υπάρχει και αναπτύσσεται χωρίς να γίνεται αντιληπτό. Το «υποφώσκει» χρησιμοποιείται κυριολεκτικά όταν κάτι αχνοφέγγει ή μεταφορικά όταν (κάτι καλό) μόλις αρχίζει να διαφαίνεται. Υποβόσκει η δυσαρέσκεια, η κρίση, η ένταση· σιγοβράζουν κάτω από την επιφάνεια χωρίς να φαίνονται· σε κατατρώνε, αν πάμε στην ετυμολογία της λέξης (βόσκω, δηλαδή τρέφομαι, αν και οι αρχαίοι είχαν μόνο το μέσο «υποβόσκομαι»). Υποφώσκει η ελπίδα της ανάκαμψης της οικονομίας (λέμε τώρα), υποφώσκει Καρυωτάκης στο τάδε ποίημα. Πάμπολλα «υποφώσκει» του Διαδικτύου θα έπρεπε να είναι «υποβόσκει». Θα έπρεπε; Βρίσκω πως κάπου τέμνονται τα πεδία αυτών των ρημάτων: αυτό που λανθάνει, που αναπτύσσεται στα κρυφά, μπορεί να συμπίπτει με αυτό που μόλις αρχίζει να διαφαίνεται. Κι έπειτα, αν κάτι είναι καλό εξαρτάται κι από ποιος το λέει· υποβόσκει (ή υποφώσκει) η εξέγερση: για άλλους τρόμος, για άλλους ελπίδα."
------------------------------------
Άρα, σύμφωνα με τον Κο. Ν. Σαραντάκο το υποβόσκω έχει αρνητική χροιά ενώ το υποφώσκω θετική (μεταφορικά).
Ελπίζω να έγιναν πιο ξεκάθαρα τα πράγματα.
Να είστε καλά.