Το Στέκι των Κιθαρωδών

Περι μουσικής => Μουσικά νέα και συζητήσεις => Μήνυμα ξεκίνησε από: Τζουράς στις 10/11/02, 07:56

Τίτλος: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Τζουράς στις 10/11/02, 07:56
Η συζήτηση αυτή ξεκινά μετά από άλλες συζητήσεις σχετικά με την ερμηνεία στίχων.

Θα ήθελα να ξεκινήσω με τον "Καφενέ" του Παπαδόπουλου γιατί το είχα συζητήσει πάμπολες φορές με φίλους:

"Εχω ένα καφενέ
στου λιμανιού την άκρη
τον έχτισε το δάκρυ
αυτών που μένουνε και περιμένουνε

Έχω ένα καφενέ
που ακούει όλο τα ίδια
για μπάρκα και ταξίδια
αυτών που μένουνε και περιμένουνε

'Εχω ένα καφενέ
ένα παλιορημάδι
αχ, νά 'τανε καράβι
για αυτούς που μένουνε και περιμένουνε"

Όπως το καταλαμβαίνω εγώ, το τραγούδι μιλά για αυτούς που δεν κατάφεραν να μπαρκάρουν σε ένα καράβι για να φύγουν για τα΄ξένα για μια καλύτερη ζωή. Μένουν πίσω και μιλούν συνέχεια για τα ταξίδια που δεν έκανα ποτέ.

Άλλοι ίσως το καταλμβαίνουν διαφορετικά το νόημα. Πάντως ο Παπαδόπουλος είναι ποιητής...
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Τζουράς στις 10/11/02, 09:43
Ένα ακόμα τραγούδι με το ίδιο νόημα. Στίχοι της Σώτιας Τσώτου, από τον "Τραγουδιστή" του Νταλάρα.

---
Τις μακρινές τις Θάλασσες μη συλλογιέσαι
Τα πλοία εμάς ποτέ δε θα μας πάρουν
ούτε θα δούμε τα μεγάλα πόρτα.
Θα βλέπουμε τους άλλους να σαλπάρουν
αμίλητοι στου καπηλιού τη πόρτα.

Είμαστε τόσο, άτυχοι τάχα;
Έφταιξε ο κόσμος ή εμείς μονάχα;
Τα σωθικά μας φωτιά τα καίει
μα λέω, το ούζο που 'πιαμε φταίει.

Τις μακρινές τις θάλασσες μη συλλογιέσαι
Του νότου δε θα δούμε εμείς τις στράτες
κι αν ναυαγήσαν κάποιοι στη Μαδέρα
κλάψε για μας που λειώνουμε εδω πέρα
του κόσμου ναυαγοί και λιποτάχτες.

Είμαστε τόσο, άτυχοι τάχα;
Έφταιξε ο κόσμος ή εμείς μονάχα;
Τα σωθικά μας φωτιά τα καίει
μα λέω, το ούζο που 'πιαμε φταίει.
===
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 10/11/02, 13:28
Θα έλεγα ότι και τα δύο προαναφερθέντα τραγούδια μπορούν σχετικά έυκολα να ερμηνευτούν ως έκφραση της πίκρας και της απογοήτευσης κάποιων που δεν κατάφεραν να ταξιδέψουν.  Πιθανόν όμως το "ταξίδι" να έχει αλληγορικό νόημα, όπως πολύ συχνά συμβαίνει στην ποίηση.  Ίσως να αναφέρεται γενικά σε πράγματα που κάποιοι δεν κατάφεραν ή δεν τόλμησαν να κάνουν, σε αποφάσεις που δεν πήραν και γενικά σε ότι δεν πραγματοποιήθηκε στη ζωή τους.  Μου έρχονται τώρα στο μυαλό άλλα παρόμοια τραγούδια, όπως το "Ιδανικός κι ανάξιος εραστής" (από το ποίημα Μal du depart του Νίκου Καββαδία).  
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: yiannikos anoxis στις 10/11/02, 15:57
Filoi mou mhpws mporei kapoios na mou metafrasei kai meta na mou ekshghsei thn allhgorikh shmasia(an uparxei) tou
Zabarakatranemia;

euxaristw
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 10/11/02, 16:49
Filoi mou mhpws mporei kapoios na mou metafrasei kai meta na mou ekshghsei thn allhgorikh shmasia(an uparxei) tou Zabarakatranemia;

euxaristw


O Γιάννης Μαρκόπουλος, δημιουργός αυτού του τραγουδιού, είχε πεί σε κάποια συνέντευξή του ότι το "ίλεως" δεν σημαίνει παρά "έλεος".  Δεν έδωσε πλήρη ερμηνεία των στίχων, θυμάμαι όμως ότι είχε πει πως την ίδια εποχή ή λίγο αργότερα είχε βγεί το "Help" των Beatles και θεώρησε ότι αυτά τα δύο τραγούδια κινούνταν στο ίδιο μήκος κύματος.  Από εκεί κι έπειτα, τα συμπεράσματα είναι δικά σας.  Δεν ξέρω αν μπορούν να βρεθούν περισσότερα στοιχεία στην ιστοσελίδα του Μαρκόπουλου, η οποία είναι:

http://www.yannismarkopoulos.gr

ΥΓ:  Δεν είναι λυπηρό πόσο λίγες αναφορές γίνονται, όχι μόνο από αυτό το forum αλλά και γενικότερα, σε αυτόν τον πραγματικά τεράστιας σημασίας και ποιότητας Έλληνα συνθέτη;  Eμείς ασχολούμαστε ακόμα με Κότσιρες...
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Viennezos στις 10/11/02, 17:41
Τζουρά και Απόλλωνα, πολύ ενημερωτικός για μένα ο τρόπος με τον οποίο ερμηνεύετε τους στίχους.

Όσο για το "Έχω έναν καφενέ" συμφωνώ απόλυτα με τον Τζουρά και με όσα γράφει ο Απόλλωνας για την "έκφραση της πίκρας και της απογοήτευσης κάποιων που δεν κατάφεραν να ταξιδέψουν".

Σχετικά με το "πιθανόν όμως το ’ταξίδι’ να έχει αλληγορικό νόημα" (βλ. Απόλλωνα) έχω την εντύπωση πως αυτό θα μπρούσε να ισχύσει για το δεύτερο τραγούδι. Το συμπεραίνω από το "του κόσμου ναυαγοί και λιποτάχτες" (βλ. και τις παρακάτω απορίες μου). Αντίθετα, το "Έχω έναν καφενέ" μάλλον θα το ερμήνευα με την κυριολεκτική σημασία (δηλαδή χωρίς [επιπρόσθετο] αλληγορικό χαρακτήρα).

Και να οι απορίες μου (που αφορούν το δεύτερο τραγούδι ["Τις μακρινές τις θάλασσες"]):

1. "κλάψε για μας που λειώνουμε εδω πέρα
του κόσμου ναυαγοί και λιποτάχτες":
"του κόσμου" αναφέρεται στον κόσμο / στη γη ή ίσως μάλλον στη ζωή (εκείνων που λιώνουν); Δηλαδή: "εμείς που ναυαγήσαμε και λιποταχτήσαμε στη ζωή μας" ;

2. Οι "λιποτάχτες" πώς ερμηνεύονται εδώ;
Κάποιοι που θέλουν να δραπετεύσουν από τη μέχρι τώρα ζωή τους που δεν την αντέχουν πια; Κάπως έτσι;      

3. "Είμαστε τόσο, άτυχοι τάχα;
Έφταιξε ο κόσμος ή εμείς μονάχα;
Τα σωθικά μας φωτιά τα καίει
μα λέω, το ούζο που ’πιαμε φταίει."

Το "είμαστε τόσο άτυχοι τάχα;" είναι ρητορική ερώτηση  που υποδηλώνει: "Ίσως στην πραγματικότητα δεν είμαστε τόσο άτυχοι όσο νομίζουμε.";

4.  "Τα σωθικά μας φωτιά τα καίει
μα λέω, το ούζο που ’πιαμε φταίει."

Θα με ενδιέφερε το "μα λέω". Ένα "μα" παραπέμπει σε κάποια αντίθεση. Σημαίνει δηλαδή εδώ: Στην πραγματικότητα δεν είναι η ζωή μας (η μοίρα μας, η κατάστασή μας) που προκάλεσε τη φωτιά στα σωθικά μας, μα (αλλά) μόνο το ούζο που ήπιαμε;
(Μια τέτοια ερημνεία θα ταίριαζε με αυτό που έγραψα στο 3.)
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Viennezos στις 10/11/02, 17:44
Και μια πρόταση ακόμα (παράκληση μάλλον):

Ίσως καλύτερα για κάθε τραγούδι να αρχίζετε καινούργιο θέμα, ας πούμε με τίτλο: "Ιδανικός κι ανάξιος εραστής / Ερμηνεία". Έτσι ο καθένας μπορεί να προσθέσει τις δικές του σκέψεις μέσα στο θέμα που αφορά το εκάστοτε συγκεκριμένο τραγούδι ανά πάσα στιγμή χωρίς να μπερδεύονται με τις ερμηνείες και συζητήσεις που αναφέρονται σε άλλους στίχους.    
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Τζουράς στις 11/11/02, 01:39
Ακόμα ένα τραγούδι με παρόμοιο νόημα. Στίχοι και πάλι της Σώτιας Τσώτου. Είναι ο Στρατής, μελοποιημένος από τον Κώστα Χατζή:

====
Τα νοιάτα του έφαγε ο Στρατής
στα ναυπηγεία ολημερίς
φτιάχνει τα πιο γερά σκαριά
να παν οι άλλοι μακριά
να ταξιδέψουνε τη γή
οι τυχεροί, οι τυχεροί...

Τ' απόβραδο στο καπηλειό
με τον Γιωργή τον παραγιό
λένε για χώρες μακρινές
που δεν τις είδανε ποτές
ζηλεύουνε τους ναυτικούς
τους τυχερούς, τους τυχερούς...

Σαν θα πεθάνω βρε Γιωργή
σαν θα σαλπάρω από τη γή
βάλε στην κάσα μου πανιά
βάλε της άλμπουρα, σχοινιά
πες πως ταξίδεψε κι αυτός
ο τυχερός, ο τυχερός...
======

Ένα ακόμα τραγούδι με τον ίδιο καημό. Τον καημό του να φύγει κάποιος μακριά σε ένα πλοίο. Η Σώτια Τσώτου καταφέρνει για μια ακόμα φορά να δώσει το μύνημα αυτό καθαρά αλλά και με τέλεια στιχουργική τεχνική.

Σας χαιρετιώ
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 11/11/02, 02:08
Και να οι απορίες μου (που αφορούν το δεύτερο τραγούδι ["Τις μακρινές τις θάλασσες"]):

1. "κλάψε για μας που λειώνουμε εδω πέρα του κόσμου ναυαγοί και λιποτάχτες":
"του κόσμου" αναφέρεται στον κόσμο / στη γη ή ίσως μάλλον στη ζωή (εκείνων που λιώνουν); Δηλαδή: "εμείς που ναυαγήσαμε και λιποταχτήσαμε στη ζωή μας" ;

2. Οι "λιποτάχτες" πώς ερμηνεύονται εδώ;
Κάποιοι που θέλουν να δραπετεύσουν από τη μέχρι τώρα ζωή τους που δεν την αντέχουν πια; Κάπως έτσι;      

3. "Είμαστε τόσο, άτυχοι τάχα;
Έφταιξε ο κόσμος ή εμείς μονάχα;
Τα σωθικά μας φωτιά τα καίει
μα λέω, το ούζο που ’πιαμε φταίει."

Το "είμαστε τόσο άτυχοι τάχα;" είναι ρητορική ερώτηση  που υποδηλώνει: "Ίσως στην πραγματικότητα δεν είμαστε τόσο άτυχοι όσο νομίζουμε.";

4.  "Τα σωθικά μας φωτιά τα καίει
μα λέω, το ούζο που ’πιαμε φταίει."

Θα με ενδιέφερε το "μα λέω". Ένα "μα" παραπέμπει σε κάποια αντίθεση. Σημαίνει δηλαδή εδώ: Στην πραγματικότητα δεν είναι η ζωή μας (η μοίρα μας, η κατάστασή μας) που προκάλεσε τη φωτιά στα σωθικά μας, μα (αλλά) μόνο το ούζο που ήπιαμε;
(Μια τέτοια ερμηνεία θα ταίριαζε με αυτό που έγραψα στο 3.)

Πολλά σημεία που χρήζουν απάντησης.  Ας αρχίσουμε λοιπόν...

Νομίζω ότι οι λιποτάκτες της ζωής είναι αυτοί που δεν τόλμησαν να κάνουν αυτό που υπαγορεύει η καρδιά τους, μένοντας σε συμβάσεις και εύκολες λύσεις.  Όποιος έχει διαβάσει το "Βίος και πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά" του Καζαντζάκη ή τα "Βαμένα κόκκινα μαλλιά" του Κώστα Μουρσελά, όπου φαίνεται έξοχα η αντιπαράθεση του ενός ήρωα που ακολουθεί την καρδιά του και του άλλου που διστάζει και συμβιβάζεται, θα έχει καταλάβει τι εννοώ.

Η ερώτηση "Είμαστε τόσο άτυχοι τάχα" είναι σαφώς ρητορική, με την έννοια ότι αυτός που θέτει το ερώτημα δεν περιμένει απάντηση.  Όμως πιστεύω ότι ουσιαστικά το άτομο αυτό γνωρίζει την αιτία της κατάστασης που περιγράφει.  Γνωρίζει ότι η αιτία δεν είναι η ατυχία ή ο κόσμος, δηλαδή οι συνθήκες, αλλά μάλλον η δειλία, η λιποταξία.  Αυτό συμβαδίζει και με το στίχο "φωτιά που καίει τα σωθικά".  Η φωτιά είναι αυτή ακριβώς η γνώση, και όχι αποτέλεσμα του ούζου, το οποίο χρησιμοποιείται σαν άλλοθι.  Εξάλλου η φράση "φωτιά που καίει τα σωθικά" χρησιμοποιείται ευρύτατα στην ποιητική και στιχουργική γλώσσα με διάφορες παραλλαγές.  Και πάντα εννοεί κάποιο καημό, κάποιο μαράζι και όχι φυσικά σωματικό πόνο ή κάποια ενόχληση που προέρχεται από την κατανάλωση οινοπνεύματος.

Φυσικά όλα αυτά είναι προσωπικές απόψεις.  Κάθε αντίλογος είναι ευπρόσδεκτος.
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Τζουράς στις 11/11/02, 04:24
Νομίζω ότι ο Απόλλων βρήκε ακριβώς το νόημα των στίχων της Σώτιας Τσώτου...
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Viennezos στις 11/11/02, 05:15
Απόλλωνα, σ’ ευχαριστώ πολύ. Κατά τη γνώμη μου, τα εξήγησες όλα τέλεια.  :D

Επίτρεψέ μου μια τελευταία ερώτηση για να είμαι σίγουρος για τη θέση εκείνου που μας διηγείται όλα αυτά: Το ότι το ούζο είναι μόνο το άλλοθι, όπως λες, φαίνεται από αυτό το "μα λέω". Δηλαδή: "Το λέω, αλλά ξέρω κι εγώ ο ίδιος ότι αυτή δεν είναι η πραγματική αιτία / ότι πρόκειται μόνο για άλλοθι." Έτσι είναι;
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 11/11/02, 11:55

Επίτρεψέ μου μια τελευταία ερώτηση για να είμαι σίγουρος για τη θέση εκείνου που μας διηγείται όλα αυτά: Το ότι το ούζο είναι μόνο το άλλοθι, όπως λες, φαίνεται από αυτό το "μα λέω". Δηλαδή: "Το λέω, αλλά ξέρω κι εγώ ο ίδιος ότι αυτή δεν είναι η πραγματική αιτία / ότι πρόκειται μόνο για άλλοθι." Έτσι είναι;


Ναι, έτσι νομίζω.  Αυτό εννοούσα όταν μίλησα για άλλοθι.  Πιστεύω πως είναι μια εύκολη και βολική εξήγηση που δίνεται για να σκεπάσει τα αληθινά αίτια αυτής της πίκρας, της κακής διάθεσης και τελικά της μη πραγματοποίησης κάποιων ονείρων.  Όπως επίσης άλλοθι είναι και ο κόσμος, η ατυχία και όλα τα σχετικά.  Εξάλλου αν ο αφηγητής όντως πίστευε πραγματικά ότι όλα αυτά ευθύνονται για την κατάσταση, δεν θα είχε λόγο να χαρακτηρίζει "λιποτάκτες" όσους βρίσκονται στην ίδια μοίρα, συμπεριλαμβανομένου και του ιδίου.  

Και όσον αφορά συγκεκριμένα το ούζο που πίνει... η "φωτιά" του οινοπνεύματος δεν χρησιμοποιείται πολύ συχνά ως κατευναστικό μέσο για οποιαδήποτε άλλη "φωτιά" καίει έναν άνθρωπο...;
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Viennezos στις 11/11/02, 13:05
S' evxaristw, file Apollwna.  :)
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Viennezos στις 11/11/02, 22:20
Αναφέρομαι στο παραπάνω τραγούδι "Ο Στρατής" που το "παρουσίασε" ο Τζουράς. Η ερμηνεία του δε μου φαίνεται ιδιαίτερα δύσκολη. Στο τέλος του τραγουδιού το ταξίδι παίρνει προφανώς αλληγορικό χαρακτήρα ("Σαν θα πεθάνω βρε Γιωργή / σαν θα σαλπάρω από τη γη / βάλε στην κάσα μου πανιά / ...). Μέχρι στιγμής δεν ήξερα τους στίχους αλλά διαβάζοντάς τους, αμέσως μου έκανε εντύπωση ότι πρόκειται για άλλο ένα τραγούδι της Σώτιας Τσώτου στο οποίο (σύμφωνα με την ερμηνεία μου) η στιχουργός "συγχαίρει" εκείνους που κατάφεραν να αφήσουν τον κόσμο, δηλαδή να πεθάνουν. Εδώ (στον "Στρατή") λέει:

"Σαν θα πεθάνω βρε Γιωργή
....
πες πως ταξίδεψε κι αυτός
ο τυχερός, ο τυχερός"

Μου φαίνεται πως "τυχερό" τον χαρακτηρίζει τον αφηγητή η Τσώτου όχι (τουλάχιστον όχι μόνο) γιατί κάνει ένα "ταξίδι" (στην ουσία το πρώτο του σύμφωνα με τα προηγούμενα τμήματα των στίχων) αλλά (και) επειδή πρόκειται για "ταξίδι" που τον απομκαρύνει από τον κόσμο / τη ζωή. Σωστή η ερμηνεία μου;

Το δεύτερο τραγούδι της Τσώτου που εννοώ είναι "Ο Νώντας" (σε μουσική του Γιάννη Σπανού). (Το έχω στείλει πριν από μερικές μέρες.) Εκεί λέει (τελευταία στροφή):

"Χρήστο γιατί είσαι λυπημένος
ο Νώντας είναι μια χαρά
Κάτω απ’ τη γη ταμπουρωμένος
όλα τα ρίχνει έναν παρά
Αυτός που ζει είν’ ο χαμένος
πάρ’ το χαμπάρι φουκαρά"

Δεν πρόκειται για παρόμοιο (ή ακόμα και τον ίδιο) τρόπο σκέψης και στα δύο τραγούδια;
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 11/11/02, 23:17
Προφανώς ο συγκεκριμένος τρόπος σκέψης κυριαρχεί στις δημιουργίες της εν λόγω στιχουργού.  Εξάλλου ο διχασμός της ψυχής ανάμεσα στο όνειρο και το συμβιβασμό, την επιθυμία και την πραγματικότητα, υπήρξε πάντα προσφιλές θέμα για τραγουδοποιούς και συγγραφείς...
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: bluewind στις 12/11/02, 00:50

Σωστή η ερμηνεία μου;


Xairomai pou tetoies syzhthseis lamvanoun xwro sto kithara...an mh ti allo polla apo ta melh apodeiknyoun pws einai skeptomena kai emvathynoun sta nohmata twn kommatiwn...

O monos logos pou paremvainw th dedomenh stigmh exei na kanei me to erwthma tou Viennezou, tou opoiou h apanthsh nomizw pws den exei kai toso megalh shmasia. Endexomenws o monos armodios gia na einai apolytos gia to alhthes h mh enos isxyrismou/apopsh mas einai o idios o stixourgos, ki aytos omws akoma polles fores mporei eite na eixe mia genikh idea kata nou, eite na mhn ton endiefere na mpei sth diadikasia ths epekshghshs.

Xairomai pou polla kommatia exoun amfishmo xarakthra h entelws asafh, dioti apeleytherwnoun plhrws th fantasia ki epafioun to nohma tous stis ekastote proswpikes protimhseis. Oxi vevaia pws ta entelws safh kommatia ypoleipontai aksias...aplws h prospatheia aneyreshs enos kai monou nohmatos apo ta prwta (sto opoio kai na katalhksoun oloi ws ortho) isws na afairei kati apo th dynamikh tous kai to mysthrio pou kouvaloun.

Kat'eme, swsto einai ayto pou milaei kalytera sthn kardia sou kai proseggizei perissotera ta synaisthimata pou sou dhmiourgei h akroash tou kommatiou...  :)
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 12/11/02, 01:21

Endexomenws o monos armodios gia na einai apolytos gia to alhthes h mh enos isxyrismou/apopsh mas einai o idios o stixourgos, ki aytos omws akoma polles fores mporei eite na eixe mia genikh idea kata nou, eite na mhn ton endiefere na mpei sth diadikasia ths epekshghshs.

Xairomai pou polla kommatia exoun amfishmo xarakthra h entelws asafh, dioti apeleytherwnoun plhrws th fantasia ki epafioun to nohma tous stis ekastote proswpikes protimhseis.


O Bluewind έχει δίκιο.  Αυτό εννοούσα κι εγώ όταν έλεγα ότι η αξία ενός καλλιτεχνικού έργου έγκειται πολλές φορές ακριβώς στη δυνατότητα που παρέχει για απελευθέρωση της φαντασίας του αποδέκτη και εξαγωγή υποκειμενικών συμπερασμάτων σχετικά με το νόημα ή τη συναισθηματική χροιά του έργου.  Δεν νομίζω όμως ότι προσπαθούμε να βρούμε τη μία και μοναδική εξήγηση κάθε τραγουδιού.  Αυτό είναι ανέφικτο και τελικά άνευ σημασίας.  Απλώς προσπαθούμε να εξηγήσουμε τραγούδια των οποίων η σημασία δεν είναι πασίδηλη, προσεγγίζοντας ο καθένας το ζήτημα από τη δική του οπτική, συναισθηματική ή νοηματική γωνία.  Σκοπός τελικά είναι η ανταλλαγή ιδεών, όχι η αποκρυπτογράφηση ενός νοηματικού γρίφου αυτή καθ' αυτή.
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Τζουράς στις 12/11/02, 02:49
Φίλε Vienezzo θα διαφωνήσω λίγο μαζί σου. Στους στίχους της η Σώτια Τσώτου δεν "συγχαίρει", κατά την άποψη μου, εκείνους που κατάφεραν να αφήσουν τον κόσμο, δηλαδή να πεθάνουν. όπως έγραψες.

Εκείνο που θέλει να δείξει, πιστεύω στα δύο της τραγούδια που ανάφερα, είναι το πόσο άσχημα ήταν τα πράγματα εκείνη την εποχή που πολύς κόσμος επέλεξε να φύγει από τη χώρα. Τα τραγούδια περιγράφουν τον καημό αυτών που έμειναν πίσω και για διάφορους λόγους δεν μπόρεσαν να φύγουν. Αυτό τον καημό περνά η Τσώτου από τα τραγούδια αυτά.

Ίσως να τα λέω όλα αυτά γιατί έχω μελετήσει πάρα πολύ την Σώτια Τσώτου. Αλλά είμαι πάντοτε ανοιχτός για συζήτητη.  ;D
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Viennezos στις 14/11/02, 00:27
Ως προς την παρατήρηση του Τζουρά:

Η λέξη "συγχαίρει" δε μου άρεσε ούτε εμένα ιδιαίτερα. Μόνο που δεν μου ήρθε στο νου κάτι το πιο κατάλληλο. ;D Ωστόσο εξακολουθώ να πιστεύω ότι σίγουρα στον "Νώντα" και πιθανόν στον "Στρατή" η Τσώτου αναφέρεται στην αντιδιαστολή Ζωή – Θάνατος, με "προτίμηση" (ας πούμε) για το δεύτερο. (Όχι βέβαια "Στις μακρινές τις θάλασσες" όπου δε θίγει αυτό το θέμα). Οι αιτίες του καημού (στα δύο τραγούδια που μας παρουσίασες) και εμένα μου φαίνεται να είναι εκείνες που αναφέρεις. (Αντίθετα, στον "Νώντα" δε μαθαίνουμε τίποτα για αυτές.)      

(Συγχαρητήρια, φίλε Τζουρά, που έχεις μελετήσει πάρα πολύ την Τσώτου. Ανακαλύπτω όλο και πιο πολύ τι καταπληκτικός στιχουργός είναι.)  
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Viennezos στις 14/11/02, 00:32
Όσο για τον τρόπο ερμηνείας γενικά (στον οποίο αναφέρονται κυρίως ο bluewind και ο Απόλλωνας στα πιο πάνω μηνύματά τους) νομίζω ότι αυτός θα πρέπει να είναι διαφορετικός ανάλογα με το είδος που εξετάζουμε. Όταν λέτε πως "πολλά κομμάτια έχουν αμφίσημο χαρακτήρα ή εντελώς ασαφή" ή ότι είναι "ανέφικτο" "να βρούμε τη μία και μοναδική εξήγηση κάθε τραγουδιού", αυτό πιθανόν να ισχύσει για "μελοποιημένη ποίηση" ορισμένων ποιητών (λ.χ. του Ελύτη [;]) ή το έργο κάποιων στιχουργών/ποιητών που κινούνται μέσα ή κοντά στο χώρο τέτοιων λίγο πολύ αφηρημένων μορφών γραψίματος (λ.χ. Γκάτσος [αρκετές φορές τουλάχιστον], Νικολακοπούλου, Τριπολίτης).

Τέτοια τραγούδια όμως μάλλον αποτελούν την εξαίρεση στο χώρο των μεγάλων ρευμάτων της ελληνικής μουσικής (λαϊκό, "ελαφρό", ...). Συνήθως (έτσι μου φαίνεται τουλάχιστον) οι στίχοι επιδέχονται μονοσήμαντη ερμηνεία. Αυτό θα το έλεγα για το έργο της Ευτυχίας Παπαγιαννοπούλου, του Λευτέρη Παπαδόπουλου, του Βίρβου, της Τσώτου, του Ανδρικάκη, του Φαλάρα και πολλών άλλων· ακόμα και για το έργο εκείνου που σχεδόν κάθε τραγούδι του μου προξενεί (σχεδόν) ανυπέρβλητα προβλήματα ως προς την ερμηνεία: του Μάνου Ελευθερίου. Με τη βοήθεια τρίτων καταφέραμε να αναλύσουμε διάφορα τραγούδια του, ανακαλύπτωντας ένα αρκετά σαφές και μονοσήμαντο νόημα στους στίχους του. (Ίσως θα έχουμε την ευκαιρία να ασχοληθούμε και με στίχους αυτού του μοναδικού στιχουργού.)      

Σχετικά με τις παραπάνω απόψεις μου θα ήθελα να ... επικαλεστώ και τον Λευτέρη Παπαδόπουλο (συνέντευξη στο "Δίφωνο" πριν από μερικά χρόνια):

"Κάποτε ή Ευτυχία Παπαγιαννοπούλου μου έλεγε έναν στίχο του Γκάτσου και με ρωτούσε έκπληκτη:
«Παραθύρι παραθύρι / σ’ έβγαλα στον ουρανό / πιες ακόμα ένα ποτήρι ... Μα τι γράφει ο πού**ης;»
Χωρίς να κάνουμε συγκρίσεις και αντιστοιχίες, το φαινόμενο υπάρχει και στη [Λίνα] Νικολακοπούλου. Αυτό το «Από την πόλη έρχομαι και στην κορφή κανέλα", αυτός ο νοητικός διασκελισμός μπορεί να είναι νόμιμος στην ποίηση, κάποιοι να τον θεωρούν νόμιμο και στο τραγούδι, αλλά στη δική μου συνείδηση δεν είναι νόμιμος. Εγώ θέλω το τραγούδι να ’ναι χειροπιαστό, ουσιαστικό. Τότε πιστεύω ότι μπορεί να είναι και πραγματικά ομαδικό και να αντέξει στον χρόνο.
Από τα τραγούδια της που ξέρω εκείνο το οποίο έχει φόντα να μείνει, αλλά σαν μια φράση μόνο, είναι το «Η σωτηρία της ψυχής είναι πολύ μεγάλο πράγμα.» Αλλα αμέσως μετά και αυτό πάει σε άλλα μονοπάτια. Λέει: "σαν ταξιδάκι αναψυχής μ’ ένα κρυμμένο τραύμα». Τι θα πει αυτό; Ενώ η πρώτη φράση είναι στέρεη σαν γνωμικό μετά ... από την πόλη έρχομαι."    
   
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Πέτροc στις 15/11/02, 12:34
Φίλε Viennezo
Νομίζω ότι κανείς νοήμων δεν μπορεί να αγνοήσει τη Δύναμη που κρύβει το μονοσήμαντο νόημα πολλών έργων των ποιητών/στιχουργών μας, αλλά νομίζω ότι οι εποχές στις οποίες γράφτηκαν (και οι άνθρωποι στους οποίους απευθύνονταν) ήταν εξίσου ευθείες (απλές, καθαρές, ή δεν βρίσκω άλλη αρμόζουσα λέξη..). Θέλω να πω ότι όταν τα πολιτικά προβλήματα (διώξεις, εξορίες κ.λ.π.) και η φτώχεια (μετανάστευση κ.λ.π.) ήταν τα κύρια κοινωνικά προβλήματα σχεδόν του ΣΥΝΟΛΟΥ μας τις προηγούμενες δεκαετίες,  συμπεραίνω ότι η ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΤΑΥΤΙΣΗ Λαού και ποιητών/στιχουργών ήταν στο ύψιστο σημείο της μ΄ αυτά τα τραγούδια. Αυτή είναι νομίζω και η αιτία της επιτυχίας, της διαχρονικότητας αυτών των έργων.

Σήμερα τα πράγματα είναι πιο πολύπλοκα. Πολλές πληροφορίες μας κυκλώνουν, πολλές επιρροές από άλλες κουλτούρες, εσωστρέφεια, μπερδεμένα πράγματα… Και όποιος πει ότι γνωρίζει τη χρυσή συνταγή της διαχρονικότητας στις μέρες μας, εγώ δεν θα τον πιστέψω … και έτσι διαφωνώ (κάπως) με την άποψή σου… και με την άποψη του Λ. Παπαδόπουλου… και συμπλέω περισσότερο με τον Απόλλωνα … και κυρίως εμπιστεύομαι το ένστικτό μου …

Ένστικτο το οποίο με κάνει να στέκομαι σε «ψαγμένα», δουλεμένα λόγια… και είναι αυτό το εσωτερικό ψάξιμο που εγώ αναζητώ σ’ αυτά που ακούω … και πολύ λίγα μονοσήμαντα νοήματα μου χαρίζουν αυτή την Ψυχολογική ταύτιση και ανάταση …

Και τελικά αν η Λ. Νικολακοπούλου αντί του "σαν ταξιδάκι αναψυχής μ’ ένα κρυμμένο τραύμα» έλεγε «σαν φυγή από την αγάπη μου με πόνο καρδιάς» θα ήταν καλύτερα ??  :o
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Πέτροc στις 15/11/02, 12:46
Ά, και κάτι ακόμη...
ΜΟΛΙΣ λοιπόν φτιαχτεί η ενότητα "Ερμηνείες τραγουδιών"  (;D ;D Το ’πιασε κανείς το υποννοούμενο ;  ;D ;D)
θα ’θελα να πέσει στο τραπέζι η "Εσμεράλδα" του Ν. Καββαδία.
"Ολονυχτίς τον πότιζες με το κρασί του Μίδα...

Με έχει ταλαιπωρήσει αφάνταστα ... με έχει γονατίσει κυριολεκτικά ...
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: sourwtiri στις 15/11/02, 15:07
ennoeis diskolevesai na to vgaleis stin kithara? ???
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Πέτροc στις 15/11/02, 15:24
Όχι sourwtiri, το έχω βγάλει (εδώ και χρόνια...). Αλλά με έχει γονατίσει το τι είχε στο μυαλό του ο Καββαδίας όταν το έγραφε... και βέβαια η Δωρική σύνθεση και ερμηνεία του στο Σταυρό του Νότου...
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 15/11/02, 19:33
ΜΟΛΙΣ λοιπόν φτιαχτεί η ενότητα "Ερμηνείες τραγουδιών"  ( ;D ;D Το ’πιασε κανείς το υποννοούμενο; ;D ;D) θα ’θελα να πέσει στο τραπέζι η "Εσμεράλδα" του Ν. Καββαδία.  "Ολονυχτίς τον πότιζες με το κρασί του Μίδα...

Με έχει ταλαιπωρήσει αφάνταστα... με έχει γονατίσει κυριολεκτικά...

Φίλε Newbie, κι εγώ κυρίως τραγούδια του Καββαδία είχα κατά νου όταν πρότεινα τη δημιουργία ενότητας με αυτό το σκοπό.  Και καταλαβαίνω πολύ καλά τι εννοείς όταν λες ότι το συγκεκριμένο τραγούδι "σε έχει γονατίσει".  Γι αυτό λοιπόν πιστεύω και ελπίζω ότι ΜΟΛΙΣ ( ;) ) δημιουργηθεί αυτή η ενότητα πολλά τραγούδια του Καββαδία θα βρεθούν κάτω από το νυστέρι της νοηματικής μας ανάλυσης.  Αυτό που έχει γονατίσει εμένα προσωπικά είναι ο "Λύχνος του Αλλαδίνου".  Το οποίο, συν τοις άλλοις, ξεκινά και με τον στίχο "Την ανεξήγητη γραφή να λύσω πολεμώ..."
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Veron στις 15/11/02, 23:35


Ενδιαφέρομαι κι εγώ πάρα πολύ για ερμηνεία έργων του Καββαδία. Περιμένω να με βοηθήσετε με τις απόψεις σας και τους τρόπους προσέγγισής σας...
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Κώστας στις 18/11/02, 14:28
Einai apithano to "Exw enan kafene" na mhn exei allhgoriko nohma? Yphrxe kapoia epoxh pou oi anthrwpoi pragmatika endiaferontan na mbarkaroun, na piasoun thn kalh kai polles fores yphrxe kosmos ston Peiraia pou perimene na vrei douleia. Isws to ermhneuw aploika alla kammia fora einai apla ta pragmata.  :)
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Viennezos στις 18/11/02, 22:24
Έστω και με καθυστέρηση, μια σύντομη απάντηση στο μήνυμα του Newbie.

Φίλε Newbie, αναφέρθηκες στα τραγούδια κοινωνικού περιεχομένου όταν γράφεις:

[...] Θέλω να πω ότι όταν τα πολιτικά προβλήματα (διώξεις, εξορίες κ.λ.π.) και η φτώχεια (μετανάστευση κ.λ.π.) ήταν τα κύρια κοινωνικά προβλήματα σχεδόν του ΣΥΝΟΛΟΥ μας τις προηγούμενες δεκαετίες, συμπεραίνω ότι η ΨΥΧΟΛΟΓΙΚΗ ΤΑΥΤΙΣΗ Λαού και ποιητών/στιχουργών ήταν στο ύψιστο σημείο της μ΄ αυτά τα τραγούδια. Αυτή είναι νομίζω και η αιτία της επιτυχίας, της διαχρονικότητας αυτών των έργων.

Σήμερα τα πράγματα είναι πιο πολύπλοκα. [...]


Μην ξεχνάς, όμως, ότι ένα μεγάλο μέρος των στίχων (μάλλον το μεγαλύτερο μέρος) ασχολείται με την αγάπη - ένα θέμα δηλαδή που η ουσία του δεν αλλάζει και τόσο ριζικά από δεκαετία σε δεκαετία. Πολλά τραγούδια και τέτοιας θεματολογίας έγιναν και έμειναν επιτυχίες με στίχους μονοσήμαντου νοήματος.    

Νομίζω πως τελικά είναι απλώς θέμα νοοτροπίας αν κάποιος προτιμά στίχους που αφήνουν μεγάλα περιθώρια στη φαντασία του ακροατή ή στίχους που στηρίζονται περισσότερο στη λογική.          
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Πέτροc στις 19/11/02, 11:03
Vienneze,  δεν αμφισβητώ τα πνευματικά δημιουργήματα ολόκληρης εποχής (εκεί που βρίσκονται και οι ρίζες μου μάλιστα …), ούτε θεωρώ ότι τα μονοσήμαντα τραγούδια είναι απλώς «εύκολα τραγουδάκια» προς τέρψη ενός απλοϊκού κοινού… Και βέβαια η αγάπη (και κυρίως ο καημός της) είναι ΤΟ διαχρονικότερο και αναλλοίωτο Θέμα των τραγουδιών μας…
Ναι, είναι η νοοτροπία ή η ιδιοσυγκρασία μου που με στρέφει σε πιο πολύπλοκα, αφηρημένα και μαύρα μονοπάτια… Αυτό όμως που ήθελα να τονίσω είναι ότι η νοοτροπία αυτή διαμορφώνεται ΚΑΙ από τις εκάστοτε κοινωνικές συνθήκες…  και βέβαια την ποσότητα των διαθέσιμων πληροφοριών που μας περιβάλλουν… (από τηλεόραση μέχρι … )

Πάντως η πραγματική πρόκληση είναι η διαχρονικότητα. Ο Λ. Παπαδόπουλος (με ένα τεράστιο έργο γραφής) δικαιούται να μιλάει για κάποια τραγούδια-μνημεία του. Το πρόβλημα είναι σήμερα. Αν αποφάσιζε να γράψει κάτι σήμερα (στο ίδιο ύφος) πιστεύω ότι θα δυσκολευόταν πολύ να κατακτήσει τον ίδιο χαρακτηρισμό …
Απ΄ την άλλη πλευρά, η παγίδα των πολύπλοκων τραγουδιών είναι η «μπουρδολογία» >:(. Να γεμίζεις το χαρτί με εντυπωσιακές λέξεις οι οποίες τελικά στερούνται νοήματος, και κυρίως ψυχής…

Δεν ξέρω… Συνεχίζω να είμαι μπερδεμένος και να εμπιστεύομαι το ένστικτό μου …
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Politis στις 21/11/02, 09:03
 :)Συμφωνώ με τον Newbie, και σας προτείνω να ρίξετε μια ματιά στην συζήτηση που είχαμε για τον πιο γελοίο στίχο, γιατί τα σχόλια που έχω κάνει είναι σχετικά με το θέμα. ;)Η συζήτηση είναι υπο την ίδια κατηγορία με τίτλο "Γράψτε τον πιο γελοίο στίχο που ακούσατε" :D
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: yiannikos anoxis στις 25/11/02, 03:29
Agapitoi filoi mou, exw akousei oti to ''wdh ston gewrgio karaiskakh'' einai grammeno apo ton nionio gia ton she guevara opws epishs kai to oti to kainourgio tragoudi tou Mikroutsikou se stixous-poihsh tou eleu8eriou einai grammeno gia ton kornhlio kastoriadh.gnwrizete eseis kati tetoio;
yiannikos
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Jimmy_Page στις 31/12/02, 01:46
Πολυ αξιολογο το συγκεκριμενο Topic, ΜΠΡΑΒΟ   :D
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: bartatilas στις 27/02/03, 15:43
Πολύ καλό για ταξίδι προς τον θάνατο είναι και το παρακάτω:

ΒΑΛΤΕ ΝΑ ΠΙΟΥΜΕ

Τα όνειρα που βυζάξαμε με της καρδιάς μας το αίμα
πέταξαν και χαθήκανε μες της ζωής το ρέμα.
Μα τάχα εμείς παντοτινά τ' άφφταστα θα ζητούμε;
Βάλτε να πιούμε

Τα περασμένα σβήσανε, το τώρα δεν θα μείνει
τροφή των χοίρων έγιναν κι οι πιο λευκοί μας κρίνοι
μα τάχα πρέπει τους νεκρούς αιώνια να θρηνούμε;
Βάλτε να πιούμε

Αδέλφια κάτω η βάρκα μας στο μόλο μας προσμένει
Ελάτε οι ταξιδιάρηδες να πιούμε συναγμένοι
στο περιγιάλι το φαιδρό κι ας γλεντοτραγουδούμε
Βάλτε να πιούμε

Τάχατε κι όποιος δεν μεθά κι όποιος δεν τραγουδήσει
κι όποιος στ' αγκάθια περπατά μια μέρα δεν θ' αφήσει
τ' αγαπημένο μας νησί που έτσι γερά πατούμε
Βάλτε να πιούμε

Πες μας που πάει ο άνθρωπος τον κόσμο σαν αφήνει
πες μας που πάει ο άνεμος, που πάει η φωτιά σαν σβήνει
σκιές ονείρων είμαστε, σύννεφα που περνούμε
Βάλτε να πιούμε

Στο ξέχειλο ποτήρι μας είναι όλα εκεί γραμμένα
Καπνοί 'ναι τα μελλούμενα κι αφρός τα περασμένα
καπνός κι αφρός το γέλιο μας κι εμείς που τραγουδούμε
Βάλτε να πιούμε

Άκουσε δε βιαζόμαστε να φύγουμε βαρκάρη
μα σαν είναι ώρα, γνέψε μας, δε σου ζητούμε χάρη
μα όσο να φύγεις πρόσμενε κι αν θέλεις σε κερνούμε
Βάλτε να πιούμε

ΚΩΣΤΑΣ ΚΑΡΘΑΙΟΣ (ΜΕΛΩΠΟΙΗΜΕΝΟ ΑΠΟ ΤΑ ΔΙΑΦΑΝΑ ΚΡΙΝΑ)


Ο λόγος που ανέφερα αυτό το τραγούδι είναι ότι μιλάει μόνο για τον θάνατο και τον παρουσιάζει σαν ταξίδι, έστω κι έμμεσα. Ο "Καφενές" για παράδειγμα που ανέφερε στην αρχή ο Τζουράς μπορείς να πεις ότι μιλάει κι εκείνος για τον θάνατο.
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Vagabond στις 09/03/03, 02:46
Τώρα το είδα αυτό το post...  :-[ αλλά θα ήθελα να ακούσω από ποιά άποψη ο "καφενές" μιλάει για το θάνατο....? Επειδή προσωπικά αντιλαμβάνομαι τελείως διαφορετικά το νόημά του... (και, για να μην παρεξηγηθώ όπως συνήθως, δεν εννοώ πως το βλέπω σωστά εγώ και ο Σταμάτης λάθος... εξάλλου ο καθένας παίρνει διαφορετικά στοιχεία από ένα ποίημα πχ... απλώς θα ήθελα να δω και αυτήν την οπτική γωνία...)
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: pimami στις 09/03/03, 14:17
Έχω ένα καφενέ..... Ο καφενές του Λεύτερη, εδώ, δεν είναι τίποτε άλλο από ένα γραφικό μαγαζάκι σε κάποιο λιμάνι... Οι θαμώνες του περιμένουν το πλοίο που θα φέρει κάποιο αγαπημένο τους πρόσωπο ή άλλοι το πλοίο που θα τους πάρει μακριά..... Μπορεί εύκολα, κάποιος, και χωρίς και την άδεια του στιχουργού να ερμηνεύσει τον καφενέ ως την ίδια μας την ζωή και το ταξίδι, ως το τελευταίο ταξίδι που θα κάνουμε όλοι μας.....  Το τραγούδι είναι γραμμένο σε μια εποχή που ήταν νωπές οι μνήμες από τα χρόνια της μετανάστεσης..... Το τι είχε στο μυαλό του ο ποιητής την ώρα που το έγραφε, μπορεί να μας το πει ο ίδιος... Έχω την εντύπωση πως είχε την πιο απλή... Δεν είναι όμορφη η είκονα του καφενέ στου λιμανιού την άκρη, χτισμένου με το δάκρυ αυτών που μένουνε με την προσμονή του αγαπημένου τους προσώπου.....  Ίσως και με την προσμονή μιας διαφορετικής ζωής που πάντα ονειρεύονται και που επιμένει να μην έρχεται..... Αύτο το τελευταίο με εκφράζει καλύτερα και όχι κατά ανάγκη η εκδοχή του θανάτου.....
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: pimami στις 09/03/03, 18:02
Ο δαίμων του τυπογραφείου..........     Σβήστε το "δεν" , μετα την πρόταση "έχω την εντύπωση πως είχε την πιο απλή.."  
  sorry!
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: bartatilas στις 12/03/03, 15:23
Αγαπητή Vagabond o pimami το ερμήνευσε πολύ καλά. Ο καθένας παίρνει το νόημα που θέλει. Προσωπικά μου αρέσουν και οι δύο ερμηνείες γιατί με αγγίζουν εξίσου το ίδιο.
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Τζουράς στις 13/03/03, 02:40
Επιστρέφω μετά από καιρό στο post αυτό για να σχολιάσω κι εγώ για μια φορά ακόμα τον καφενέ του Λε Πα (Λευτέρη Παπαδόπουλου  ;D)

Πιστεύω ότι το νόημα του δεν είναι μεταφορικό. Μιλά για τον καημό των ανθρώπων της εποχής εκείνης να μεταναστεύσουν για να βρουν μια καλύτερη ζωή. Αυτοί οι άνθρωποι με το δάκρυ τους συντηρούσαν τον καφενέ, και βλέπουμε την ιστορία από την μεριά του ιδιοκτήτη που απ' τη μια μεριά λέει ότι είναι ο καημός τους που συντηρεί τον ίδιο και τον καφενέ του, αλλά από την άλλη νοιώθει τον καημό τους και τελιώνει λέγοντας:

"Αχ νάτανε καράβι
γι αυτούς που μένουνε
και περιμένουνε"

Από τα πιο ωραία ποιήματα του Παπαδόπουλου κατά την άποψη μου.

Υ.Γ. Κυκλοφόρησε κάποτε ένας δίσκος στον οποίο ο Παπαδόπουλος απαγγέλει τραγούδια του ενώ πίσω ακούεται η μουσική χωρίς λόγια. Ξέρει κανείς τον τίτλο του δίσκου; Αξίζει τον κόπο να ακούσετε τον ίδιο να απαγγέλλει τα ποιήματα του.
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 13/03/03, 03:44


Ενδιαφέρομαι κι εγώ πάρα πολύ για ερμηνεία έργων του Καββαδία. Περιμένω να με βοηθήσετε με τις απόψεις σας και τους τρόπους προσέγγισής σας...


Tελικά θα αναλύσουμε κάποια στιγμή κανένα τραγούδι του Καββαδία;  Αν μη τι άλλο, εκεί δεν χωράει αμφιβολία ότι υπάρχουν αλληγορίες και μεταφορικά νοήματα.  Αρκεί να τα ψάξουμε.  Πιστεύω ότι η αναζήτηση θα αποδώσει ενδιαφέροντα αποτελέσματα...

Περιμένω συμμετοχές.
Τίτλος: Ερμηνεία ποίησης Νίκου Καββαδία
Αποστολή από: Τζουράς στις 13/03/03, 10:48
Επειδή ο Καββαδίας είναι ένα κεφάλαιο από μόνος του, του αξίζει και ξεχωριστό post.

http://forum.kithara.gr/yabbse/index.php?board=4;action=display;threadid=3491
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Vagabond στις 14/03/03, 18:33

Αγαπητή Vagabond o pimami το ερμήνευσε πολύ καλά. Ο καθένας παίρνει το νόημα που θέλει. Προσωπικά μου αρέσουν και οι δύο ερμηνείες γιατί με αγγίζουν εξίσου το ίδιο.

Η αλήθεια είναι πως η δεύτερη ερμηνεία που έδωσε ο pinami είναι αυτή ακριβώς που είχα στο μυαλό μου... απλώς ήθελα να δω και την "άλλη πλευρά" ;) Thanx παιδάκια!! 8)
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Anemos στις 03/05/03, 22:25
KATAPIANESTE ME APSOGA THEMATA EDW MESA (To pswmi mou)

Prwton: sumfwnw me thn apopsh oti sto tragoudi "STRATHS" ths Swtias Tswtou sth teleutaia strofh anaferetai sto thanato ws lutrwsh kai tyxh.
---------------------------------------------------------------------------------------
Deuteron to kentriko nohma ton stixwn pou anaferthikan einai oti o ypothetikos hrwas metaniwnei gia to oti den mporese ne fygei gia alla merh.

auta ta merh eite einai yparkta (kapoio sygkekrimeno meros) h fantastika. Se kathe periptwsh to nohma katalahgei sto idio symperasma. Fygh apo ta vasana kai to varos ths edw zwhs. Elpida gia kati kalutero.

Opws sto tragoudi "Mikres notheies"-papakwnstantinou/mikroutsikos

"Einai pou oneireuetai pws feugei gia taxidia
pws mpainei mesa se palies fotografies
xerei an mporouse tha ekane mia pao ta idia
alla ti nohma exei to oneiro xwris mirkes notheies"

opou o hrwas akrivws epeidh den dynatai gia kapoio logo na fygei k na allaxei th zwh tou
( xerei an mporouse tha ekane mia pao ta idia), oneireuetai thn fygh tou se fantastika merh k katastaseis (2 prwtoi stixoi).
-----------------------------------------------------------------------------------
Triton gia to tragoudi esmeralda
---------------------------------------
O kavvadias mesa apo thn aristh texnikh tou xrhsimopoiei eikones pou ezhse(h fantasthke?) sta taxidia tou ws nautikos kai mesa  apo auta parousiazei poluploka ka ivatheia nohmata.

Epi tou prokeimenou tragoudiou

Kata thn apopsh mou panta milaei gia thn istoria mias gynaikas
th zwh ths pou eixe ta xarakthristika ths Femme Fatale ( moiraios xarakthras, tragikos)

apo ta apospasmata vlepoume oti eprokeito gia mia gynaika pou eixe th dynamh na xeiragwgei tous antres me ta thelghtra ths

"olonyxtis ton potises me to krasi tou mida
k o faros ton elyknize me treis analampes.."

"apa sto glykoxarama se filhse o pnigmenos
ki otan xypnhseis me diplh kampana tha pnigeis
sto kathe xadi k enas kompos feugei matwmenos
apo to shmadi ths palia kinezikhs plhghs"

xarakthristikes eikones autou pou eipa
pou fanerwnoun omws k pono ths gynaikas (sto kathe xadi k enas kompos feugei matwmenos)

k sunexizei

"grafei h propela feugontas xopisw se prodinw
k o grylos to xanasfyraei striga tou timoniou
mh feugeis pes mou to pnixes mia nuxta sto londino
h sta vrwmiarika nera kapoiou allou limaniou"

edw exome to drama me to fono tou paidiou ths gynaikas afou prodwthike prwta
k emeine monh(mh xexnoume thn katastash ta xronia ekeina)

to ekplhktiko auto poihma katalhgei me to thanato ths gynaikas pou fainetai kathara apo ta parakatw

"xypnan oi nautes tou vythou risalto na varesoun
k ape na sou xtenisoune gia panta ta mallia
troxise ekeina ta spathia tou logou pou maresoun
k xanagyrna me tis fwkies pera sth sphlia"

xypnoun oi nekroi gia na thn paroun ston katw kosmo afou thn etoimazoun prwta

kai kleinei me thn ekplhkthkoterh eikona se tragoudi...

"Treis meres ftiaxnan ta karfia k treis pou se karfwnan
k esu me tis palames sou peismatika kleistes
sternh fora k anwfela xorkizeis ton tyfwna
pou mas travae igia th steria me tous nauagistes"

h gynaika prospathise na xefygei ths moiras ths alla den ta katafere oso k an prospathise k gi auto upemeine ta vasanhstiria tou xristou...

Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: zuko στις 09/05/03, 09:27
παιδιά,για να μπω κι εγώ στη συζήτηση, πιστεύω οτι ένα τραγούδι/ποίημα/στίχος αντιπρωσωπεύει σίγουρα καποια εμπειρία του δημιουργού του,ένα βιωματικό γεγονός.Παρα ταύτα όμως θα υποστηρίξω αυτο που είχε πει κι ο Π. Σιδηρόπουλος ,οτι δηλαδή "όταν το τραγούδι φεύγει απο τα χέρια του δημιουργού παύει πια να αποτελεί κτήμα του".Οπότε γίνεται κτήμα όλων όσων καταφέρνουν να εκφραστούν με αυτό.Για να γίνω κι εγώ λίγο ποιητικός(χα) ,είναι σαν μια δροσερή αύρα τις νύχτες του καλοκαιριού.Φυσά για όλους ,αλλά και για τον καθένα μας χωριστά...

Ζuko  ΔΡΑΜΑ
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: ερεβος στις 04/06/03, 12:54
Tha simfwnisw me ta legomena tou Appolonos....
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: bartatilas στις 13/06/03, 10:53
ΝΑΤΑΣΑ


Λακκούβες που δεν παίζονται
στου ονείρου μου τους δρόμους
χαμόγελο μεταξωτό μ’ αρέσει το άγγιγμά σου
μ’ αρέσει το ασημόδετο γλυκό αγκάλιασμά σου

και θέλω θάλασσες του Απρίλη μου
αρμύρα απ’ της ψυχής σου την πληγή
αρμύρα απ’ της καρδιάς σου την πηγή
θέλω να θες τα πάντα

πρωί σε λεν’ αυγερινό
το βράδυ αποσπερίτη
ασημαχτίδα της ψυχής
σε λέω αφροδίτη

πλέω σε λίμνες τ’ ουρανού
και περπατώ μοναχός
στην πόλη την βαμμένη μου
και κρύβω τέτοιο πάθος

λαμπύρισμα στις κόκκινες ανταύγειες των μαλλιών σου
θέλω να ακούς και θα σου πω τα λόγια της ψυχής μου
και θα στη στείλω μια βραδιά
να κοιμηθεί μαζί σου

μακριά απ’ τις γκρίζες λάμψεις μου
χρόνε μου ψυχοφθόρε σε χαιρετώ
λαμπρό αστέρι της αυγής
τρανέ εωσφόρε
…θέλω φωτιά.



To τραγούδι, φαινομενικά είναι ερωτικό...για διαβάστε τον τίτλο ανάποδα και ξαναδιαβάστε τους στίχους...! ;D ;D
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Vagabond στις 13/06/03, 14:26
Εχμ... νομίζω ότι υπερβάλλεις ελαφρώς Σταμάτη... ;D
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: bartatilas στις 13/06/03, 14:30
Εχμ... νομίζω ότι υπαρεβάλλεις ελαφρώς Σταμάτη... ;D

Δεν θα το έλεγα...μία από τις μέρες που έρχονται θα σου κάνω και την ανάλυση να τα παίξεις!
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: bartatilas στις 30/06/03, 09:14
ΝΑΤΑΣΑ

Ανάλυση από την καλή:

Λακκούβες που δεν παίζονται
στου ονείρου μου τους δρόμους
χαμόγελο μεταξωτό μ’ αρέσει τ’ άγγιγμά σου
μ’ αρέσει το ασημόδετο γλυκό αγκαλιασμά σου


Δρόμος που ξεκινάει με «λακκούβες», συμβολική παρομοίωση, δύσκολη αρχή. Ο δρόμος αυτός ανήκει στο όνειρο, ονειρεμένος, ο δρόμος που θα ήθελε ο «καθένας». Κι όμως αυτός ο δρόμος ξεκινάει με δυσκολίες. Βλέπει την κοπέλα να του χαμογελάει, καθαρά ερωτικός στίχος όπως κι ο επόμενος, αναλογίζεται τι του αρέσει.

και θέλω θάλασσες του Απρίλη μου
αρμύρα απ’ της ψυχής σου την πληγή
αρμύρα απ’ της καρδιάς σου την πηγή
θέλω να θες τα πάντα


Εδώ ο Απρίλης είναι κάτι το προσωπικό, ίσως και η αρχή της σχέσης, ίσως και το τέλος της, ίσως και η κορύφωσή της. Αναζητώντας λοιπόν τις «θάλασσες του Απρίλη», αναζητά την ηρεμία ή και το κύμα, το πάθος, την ένταση. Η αρμύρα που βγαίνει απ’ την πληγή της ψυχής και εκείνη που έρχεται απ’ την πηγή της καρδιάς είναι το ίδιο και συγχρόνως αντίθετο πράγμα. Είναι το «μέλι» που αναζητά ο ερωτευμένος σε μία σχέση. Το ίδιο πάθος που σε κάνει να αγαπάς σε κάνει και να μισείς. Ζητάει λοιπόν την ολοκληρωμένη σχέση. Ζητάει από την κοπέλα του, να του ανοίξει την καρδιά της, να του πει τι την πονάει και τι την ανεβάζει στα ύψη. Ο τελευταίος στίχος είναι αυτό που δηλώνει. «Θέλω να θες τα πάντα», θέλει να της δώσει ό,τι εκείνη ζητάει.
   
πρωί σε λεν’ αυγερινό
το βράδυ αποσπερίτη
ασημαχτίδα της ψυχής
σε λέω αφροδίτη


Το τελευταίο και το πρώτο αστέρι του ουρανού. Ο αυγερινός κι ο αποσπερίτης, είναι το ίδιο αστέρι, πρώτο εμφανίζεται, τελευταίο φεύγει. Είναι η Αφροδίτη. Κατά την αρχαία ελληνική μυθολογία, η θεά του έρωτα, η «ασημαχτίδα της ψυχής» του.

πλέω σε λίμνες τ’ ουρανού
και περπατώ μονάχος
στην πόλη τη βαμμένη μου
και κρύβω τέτοιο πάθος


Οι «λίμνες τ’ ουρανού» είναι τα σύννεφα που προκαλούν την βροχή. Πλέει, λοιπόν, στα σύννεφα, κάθεται δηλαδή. Όταν κάτι είναι βαμμένο, φαίνεται σαν καινούριο, άρα, λοιπόν, η «βαμμένη πόλη» είναι η καινούρια πόλη, ο καινούριος έρωτας. Περπατώντας στον καινούριο του έρωτα, είναι σα να τον ζει, και το λέει στον επόμενο στίχο, «και κρύβω τέτοιο πάθος».

λαμπύρισμα στις κόκκινες ανταύγειες των μαλλιών σου
θέλω να ακούς και θα σου πω τα λόγια της ψυχής μου
και θα στη στείλω μια βραδιά
να κοιμηθεί μαζί σου


Εδώ βλέπει το χρώμα των μαλλιών της και το λαμπύρισμα, την αντανάκλαση του ήλιου. Της ζητάει να ακούσει όσα εκείνος θα της πει, θα ανοίξει την ψυχή του, θα της την δώσει για μια βραδιά. Γιατί όχι για πάντα όμως; Η απάντηση θα έρθει πιο κάτω.

μακριά απ’ τις γκρίζες λάμψεις μου
χρόνε μου ψυχοφθόρε σε χαιρετώ
λαμπρό αστέρι της αυγής
τρανέ εωσφόρε
...θέλω φωτιά.


Εδώ τα χρόνια περνούν, αλλάζει ο καιρός, «γκριζάρει». Αποχαιρετά τον ψυχοφθόρο χρόνο και ζητάει από το πρώτο και τελευταίο αστέρι, την Αφροδίτη (η οποία λέγεται και εωσφόρος) να του βάλει φωτιά, να τον κάνει ν’ αγαπήσει.
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: bartatilas στις 30/06/03, 09:18
ΝΑΤΑΣΑ

Ανάλυση από την ανάποδη:

Κατ’ αρχάς ας διαβάσουμε τις συλαβές ανάποδα: ΝΑΤΑΣΑ, ΝΑ-ΤΑ-ΣΑ, ΣΑ-ΤΑ-ΝΑ, ΣΑΤΑΝΑ. Ωδή στον Σατανά;

Λακκούβες που δεν παίζονται
στου ονείρου μου τους δρόμους
χαμόγελο μεταξωτό μ’ αρέσει τ’ άγγιγμά σου
μ’ αρέσει το ασημόδετο γλυκό αγκαλιασμά σου


Δρόμος που τελειώνει με λακκούβες, δύσκολος δρόμος, ο δρόμος του κακού, του Σατανά. Το όνειρο είναι αυτό που όλοι ψάχνουμε, το όνειρο του στιχουργού είναι ο Θεός κι ο Σατανάς, το καλό και το κακό. Εκείνος βρίσκει το κακό, που ως γνωστό, είναι γλυκό το αγκάλιασμά του. Χαμογελάει ειρωνικά.

και θέλω θάλασσες του Απρίλη μου
αρμύρα απ’ της ψυχής σου την πληγή
αρμύρα απ’ της καρδιάς σου την πηγή
θέλω να θες τα πάντα


Εδώ ο Απρίλης συμβολίζει, πάλι, κάτι προσωπικό. Ζητάει όμως από τον Σατανά να του δώσει αυτό που βγήκε από την πληγή του όταν έπεσε, την αρμύρα του αίματός του. Του ζητάει να θέλει τα πάντα.

πρωί σε λεν’ αυγερινό
το βράδυ αποσπερίτη
ασημαχτίδα της ψυχής
σε λέω αφροδίτη


Όπως είπαμε και πιο πάνω ο αυγερινός, ο αποσπερίτης, η αφροδίτη και ο εωσφόρος είναι το ίδιο πράγμα. Μπορεί να αποκαλεί τον Εωσφόρο έτσι ακριβώς, Αφροδίτη.
 
πλέω σε λίμνες τ’ ουρανού
και περπατώ μονάχος
στην πόλη τη βαμμένη μου
και κρύβω τέτοιο πάθος


«Λίμνες τ’ ουρανού» εδώ είναι τα δάκρυα του Σατανά μετά την έκπτωσή του, το βάδισμά του στον καινούριο του κόσμο και το «πάθος» της εκδίκησής του.

λαμπύρισμα στις κόκκινες ανταύγειες των μαλλιών σου
θέλω να ακούς και θα σου πω τα λόγια της ψυχής μου
και θα στη στείλω μια βραδιά
να κοιμηθεί μαζί σου


Οι «κόκκινες ανταύγειες» εδώ είναι το χρώμα του ίδιου του διαβόλου. Το «λαμπύρισμα» είναι η λάμψη του. Του καταθέτει την ψυχή του εφ’ όρου ζωής. «Μια βραδιά» σημαίνει για πάντα.

μακριά απ’ τις γκρίζες λάμψεις μου
χρόνε μου ψυχοφθόρε σε χαιρετώ
λαμπρό αστέρι της αυγής
τρανέ εωσφόρε
...θέλω φωτιά.


Εδώ ζητάει από τον ίδιο τον Σατανά να τον κάψει. Έχει μισοκαεί, γι αυτό κι οι λάμψεις του είναι γκρίζες. Ο χρόνος πλέον για εκείνον είναι ψυχοφθόρος.

ΝΑΤΑΣΑ

Ιστορία επεξήγησης από τον παραγωγό Δημήτρη Χατζόπουλο:

«...Στις γυναίκες της παρέας η Γιώτα και η Νατάσσα, η δεύτερη θα γίνει τραγούδι εδώ και τώρα, η πρώτη αρκετά χρόνια έπειτα από εκείνον που στα άγουρα χρόνια της δεν υποψιαζόταν (αλλά ούτε κι εκείνος). Σε κάθε παρέα, όμως, υπάρχει ένας τρελός κι αν οι υπόλοιποι είναι και λίγο νωχελικοί, αυτός θα δράσει πολύ πιο αποτελεσματικά και γρήγορα. Ο τρελός είναι ο καταλύτης να έρθουν στην επιφάνεια αντιπαραθέσεις χρόνων, να ξεθαφτούν θαμμένα προπολεμικά όπλα όχι από το χώμα αλλά από συνειδήσεις, μπορεί και υποσυνείδητα. Με μια κουβέντα, το νοικοκυρεμένο από το μεγαλύτερο της παρέας μαγαζί μια μέρα έγινε γης Μαδιάμ. Πως το έλεγες; Θέλω φωτιά... Άντε γεια σου, μόνο που μπέρδεψες την φωτιά με το αίμα. Τώρα ξέρουν όλοι ότι έτσι έπρεπε να γίνει κι ας ήταν επώδυνο, αν αρνείσαι να μεγαλώσεις, θα σε παραλάβει η ίδια η ζωή και θα στο κάνει αυτό. Μικρά εγκλήματα μεταξύ φίλων και μετά ξανά φίλοι, όλα μένουν ίδια, καλά και κακά, σαν να μην προγήθηκαν τόσα. Αυτό εσύ το λες καλό; Όλα στη θέση τους, μόνον ο Τάσος ταξίδεψε και την πληγή αυτή δεν την αγγίζεις πλέον συχνά, όπως παλιά.»

Κι ό,τι καταλάβατε, καταλάβατε.
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: ερεβος στις 18/07/03, 15:07
Νομιζω οτι εχει υπερβολικη φαντασια ο τυπος που εκανε την αναλυση... :P
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: bartatilas στις 21/07/03, 14:52
Νομιζω οτι εχει υπερβολικη φαντασια ο τυπος που εκανε την αναλυση... :P

Για μένα λες?
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: maria στις 18/02/04, 14:42
Έχει ενδιαφέρον το θέμα ...συγκεκριμένα προχθές προσπαθούσαμε με την αδερφή μου να κάνουμε την ποιητική ανάλυση του τραγουδιού "Ο καθρέφτης " στίχοι/μουσική /ερμηνεία Φοίβου Δεληβοριά .Σας παραθέτω τους στίχους...

Έχω μπροστά μου συνεχώς έναν καθρέφτη
που με εμποδίζει ότι είναι πίσω του να δω
Δεν έχω δει ποτέ μου ποιο μεγάλο ψεύτη
και το χειρότερο είμαι όμηρος εγώ

Δείχνει πολύ καλός ενώ εγώ δεν είμαι
δείχνει κακός ενώ δεν είμαι ούτε αυτό
Όσοι μου λένε "φίλε όπως είσαι μείνε"
είναι όσοι χάψαν τον αντικατοπτρισμό

Έναν καθρέφτη συνεχώς έχω μπροστά μου
Πάνω του πέφτει και ραγίζεται η καρδιά μου
Πάνω του πέφτει και ραγίζεται η καρδιά μου
Έναν καθρέφτη συνεχώς έχω μπροστά μου

Αντανακλά αυτά που θέλουν οι γυναίκες
και έτσι τις πείθει ότι ’μαι το άλλο τους μισό
Μπροστά του γδύνονται του λεν γλυκές κουβέντες
πίσω από το τζάμι εγώ ολομόναχος κοιτώ

Κάνει παιχνίδι ως και με τα πρότυπα μου
τις θείες φωνές που μου μιλούσανε παιδί
Τις φέρνει απέναντί μου και στα κυβικά μου
πάω να τις φτάσω και τσουγκρίζω στο γυαλί


Έναν καθρέφτη συνεχώς έχω μπροστά μου
Πάνω του πέφτει και ραγίζεται η καρδιά μου
Πάνω του πέφτει και ραγίζεται η καρδιά μου
Έναν καθρέφτη συνεχώς έχω μπροστά μου

Ξέρω πως όλοι πια πιστεύουν σε καθρέφτες
σε οθόνες, φωτοτυπίες και προβολείς
Μέχρι παιχνίδια έχουν βγάλει που οι παίκτες
ζούνε σε μια γυάλα και τους βλέπουμε όλοι εμείς

Μα εγώ θα κάνω τον καθρέφτη μου κομμάτια
ξέρω ότι αυτός που κρύβει πίσω του είσαι εσύ
Εσύ που ψάχνεις πίσω από τα μαύρα σου τα μάτια
να καθρεφτίσεις μόνο εμένα στην ζωή



Ήδη καταλήξαμε κάπου ...αλλά με ενδιαφέρει πολύ ν'ακούσω τις απόψεις σας .... :)

Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: sting στις 26/02/04, 11:26
Αν και αρχικά το τραγούδι φαίνεται απλό ως προς την ανάλυσή του, στην ουσία δεν είναι. Βέβαια δεν είναι και αρκετά πολύπλοκο. Κρύβει όμως μέσα του νοήματα τα οποία αν αναλυθούν θα δούμε τον ίδιο μας τον εαυτό:

Έχω μπροστά μου συνεχώς έναν καθρέφτη
που με εμποδίζει ότι είναι πίσω του να δω
Δεν έχω δει ποτέ μου ποιο μεγάλο ψεύτη
και το χειρότερο είμαι όμηρος εγώ


Ο καθρέφτης πάντα ήταν η άσχημη πλευρά του εαυτού μας. Πάντα αντικατόπτριζε όλα αυτά που εμείς θέλαμε να δούμε. Βέβαια υπάρχουν φορές που ο καθρέφτης λειτουργεί και σαν την φωνή της συνείδησής μας.

Δείχνει πολύ καλός ενώ εγώ δεν είμαι
δείχνει κακός ενώ δεν είμαι ούτε αυτό
Όσοι μου λένε "φίλε όπως είσαι μείνε"
είναι όσοι χάψαν τον αντικατοπτρισμό


Ο καθρέφτης είναι επικίνδυνος. Έχει την τάση να μας δείχνει έτσι όπως θέλουμε να είμαστε ή έτσι όπως θα ήθελαν οι άλλοι να είμαστε. Ποτέ όμως δεν μας δείχνει έτσι όπως είμαστε. Γι αυτό και μερικοί χάφτουν τον αντικατοπτρισμό.

Αντανακλά αυτά που θέλουν οι γυναίκες
και έτσι τις πείθει ότι ’μαι το άλλο τους μισό
Μπροστά του γδύνονται του λεν γλυκές κουβέντες
πίσω από το τζάμι εγώ ολομόναχος κοιτώ


Καταφέρνει να κερδίσει με διάφορα λόγια τις γυναίκες, χωρίς στην ουσία να τα εννοεί. Και ο πραγματικός μας εαυτός μένει πίσω από το τζάμι και κοιτάζει.

Κάνει παιχνίδι ως και με τα πρότυπα μου
τις θείες φωνές που μου μιλούσανε παιδί
Τις φέρνει απέναντί μου και στα κυβικά μου
πάω να τις φτάσω και τσουγκρίζω στο γυαλί


Τα πρότυπα που είχαμε ως παιδιά δεν αλλάζουν (με ελάχιστες πάντα εξαιρέσεις). Ο καθρέφτης όμως μας κάνει να πιστέψουμε ότι τα φτάνουμε κι όταν πάμε να τα αγγίξουμε χτυπάμε στο γυαλί και ξυπνάμε.

Ξέρω πως όλοι πια πιστεύουν σε καθρέφτες
σε οθόνες, φωτοτυπίες και προβολείς
Μέχρι παιχνίδια έχουν βγάλει που οι παίκτες
ζούνε σε μια γυάλα και τους βλέπουμε όλοι εμείς


Τελικά όλοι πιστεύουν στους καθρέφτες, σε αυτό που θα ήθελαν να είναι. Σε πρότυπα της τηλεόρασης, των περιοδικών, σε εφήμερα πρότυπα. Και τελικά ταυτιζόμαστε με τους εφήμερους ήρωες, τους παίχτες των reality.

Μα εγώ θα κάνω τον καθρέφτη μου κομμάτια
ξέρω ότι αυτός που κρύβει πίσω του είσαι εσύ
Εσύ που ψάχνεις πίσω από τα μαύρα σου τα μάτια
να καθρεφτίσεις μόνο εμένα στην ζωή


Μα έρχεται η στιγμή που ξυπνάμε. Καταλαβαίνουμε ότι όλα όσα κάνουμε είναι αυτά που τελικά δεν θέλουμε και σπάμε τον καθρέφτη για να κάνουμε εκείνα που θέλουμε.

Θα ήθελα να δω και το αποτέλεσμα που βγάλατε εσύ κι η αδερφή σου.
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: foteinoula στις 10/04/04, 11:48
sting, θα διαφωνήσω στην ερμηνεία που δίνεις στην πρώτη στροφή.Όλοι οι άνθρωποι έχουμε μπρόστά μας ένα καθρέπτη,που ειναι τα θετικά μας..ο καθρέπτης δίχνει αυτό που θέλουμε να δουμε και εμείς καθόμαστε σαν νάρκισοι και μας χαζεύουμε...Ετσι,για να επιστρέψω στο τραγούδι,ο καθρέπτης που πάνω του βλέπουμε οτι μας αρέσει πίσωμας εμποδιζει οτι είναι   του να δουμε ,δηλαδή τα λάθη,τα μειονεκτήματα,τις αδυναμίες μας....ειναι ψεύτης γιατί δε μας αντικατοπτρίζει όπως πραγματικά είμαστε...........πολύ άμεση η απάντηση.ε?είμαι καινούργια βασικά...... :)  :D
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: geni στις 13/04/04, 22:58
Εμενα μπορει καποιος να μου εξηγησει το τραγουδι "Θεσσαλονικη"?.... ποιος ειναι "ο Στρατης που παει για το Ντεπω", ποια ειναι η Σμαρω........γενικα, δεν εχω καταλαβει αν ειναι μια ιστορια,ή πολλες μαζι.....δεν πιστευω οτι ειναι ασχετα αυτα που λεει, αλλα δεν ξερω τι σκεφτοταν ο δημιουργος οταν το εγραφε....

 
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Angy στις 26/05/04, 22:38
θεσσαλονικη! φοβερα νοσταλγικο τραγουδι,ενα απ'τα αγαπημενα μου...
η σμαρω απ'την καλαμαρια που θα θυμασαι οταν φυγεις ειναι πολυ πιθανον να ειναι μια αγαπη,μια φιλη,καποια τελοσπαντων που τοτε βρισκοταν στην ζωη σου ενω τωρα (που εφυγες) δεν υπαρχει πια...
ο στρατης που παει για το ντεπω ειναι μαλλον καποιος παλιος φιλος που εφυγε ειτε κυνηγωντας τα ονειρα του (καλως) ειτε αναγκαστηκε για καποιο λογο (κακως)

νομιζω! :)
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Angy στις 26/05/04, 23:26
εκτενεστερα (εχω ορεξη) κατα την ταπεινη μου αποψη :
   ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ
 
ηταν εκεινη τη νυχτια που φυσαγε ο βαρδαρης
το κυμα η πλωρη εκερδιζε οργια με την οργια
σ'εστειλε ο πρωτος στα νερα να πας για να γραδαρεις
μα εσυ θυμασαι τη σμαρω και την καλαμαρια


οι 4 πρωτοι στιχοι μαλλον δεν εχουν καμμια αλληγορικη σημασια.περιγραφουν τη ζωη του ηρωα στο καραβι και τη συνεχη του νοσταλγια για την πριν ζωη του (σμαρω-φιλη,καλαμαρια-σπιτι και λοιπα)

ξεχασες κεινον το σκοπο που λεγαν οι χιλιανοι
αγιε νικολα φυλαγε κι αγια θαλασσινη
τυφλο κοριτσι σ'οδηγαει παιδι του μοντιλιανι
που τ'αγαπουσε ο δοκιμος κι οι δυο μαρμαρινοι


χιλιανοι ειναι οι κατοικοι της χιλης.τωρα δεν ξερω πως ακριβως σχετιζεται με τον επομενο στιχο αφου τετοιες παρακλησεις εκαναν οι ελληνες ναυτες...ο μοντιλιανι ηταν ιταλος ζωγραφος του οποιου τα εργα διακρινονται απο εντονη μελαγχολια.οι 2 τελευταιοι στιχοι μαλλον υπονοουν την καθοδηγηση,τη διαγραφη της πορειας της ζωης απο την τεχνη ή ισως υποδηλωνουν οτι η τεχνη ειναι μια διεξοδος στη φαντασια σε μια ζωη απο την οποια λειπουν εκεινα που ο ηρωας αγαπησε πιο πολυ.

απανω στο γιατακι σου φιδι νωθρο κοιμαται
και φερνει βολτες ψαχνοντας τα ρουχα σου η μαιμου
εκτος απο τη μανα σου κανεις δε σε θυμαται
σε τουτο το μοναχικο ταξιδι του χαμου


ο πρωτος στιχος μπορει να ερμηνευτει κυριολεκτικα αλλα και μεταφορικα:γιατακι ειναι το κρεββατι.επομενως το νωθρο φιδι μπορει να συμβολιζει ειτε τη νωθρωτητα,το παγωμα σκεψης και συναισθηματων οταν βρισκεσαι για πολυ καιρο μακρια απο οσα αγαπας ειτε την κακια που θελεις δε θελεις η ζωη σταζει μεσα σου καθως μεγαλωνεις.ο τριτος στιχος δεν ξερω γιατι αλλα παντα μου δημιουργουσε μια αισθηση θανατου,χαμου(το ζωο που μυριζει τα ρουχα του αφεντικου του ψαχνοντας το οταν δεν εμφανιζεται ποτε). οι 2 τελευταιοι στιχοι προφανως εννοουν οτι ο ηρωας εχει ξεχαστει απο ολους σ'αυτο το ταξιδι προς τα πισω,το ταξιδι του χαμου προς το παρελθον.

κατω απο φωτα κοκκινα κοιμαται η σαλονικη
πριν δεκα χρονια μεθυσμενη μου ειπες "σ'αγαπω"
αυριο σαν πρωτα και χωρις χρυσαφι στο μανικι
ματαια θα ψαχνεις το στρατη που παει για το ντεπω

επιστροφη ξανα στο παρον περιγραφοντας την εικονα που βλεπει ο ηρωας που του θυμιζει εντονα το "σ'αγαπω" μιας παλιας του αγαπης.αυριο σαν τοτε μια μελαχγολικη επετειος.το οτι τωρα ειναι χωρις χρυσαφι στο μανικι μαλλον σημαινει οτι δεν εχει πλεον τη διναμη που του εδινε τοτε η ορμη της νιοτης του (τα χρυσα σηματα στο μανικι ειναι απο οτι ξερω σημαδι εξουσιας,δυναμης,ανωτερωτητας).η ματαιοτητα της αναζητησης για τον στρατη που εφυγε μπορει αφ'ενος να σημαινει ματαιοτητα της αναζητησης των ονειρων που καποτε εκανε,αφου ολα σπαταληθηκαν στην πεζοτητα της ζωης,στην προσπαθεια για επιβιωση
αφ'ετερου την νοσταλγια για καποιον παλιο φιλο που αναγκαστηκε να αφησει την πατριδα

Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 27/05/04, 00:08
Mia mikrh parathrhsh sxetika me thn ermhneia sou, agaphth Angy: Den einai "tha psaxneis to Strath" (onoma) alla "to strati" dhladh to dromo pou paei gia to ntepo. Ayth h lanthasmenh ermhneia mallon se exei odhghsei se lathos syneirmous.

Sth parakatw selida mporeis na breis ola ta poihmata tou Kabbadia.

http://www.geocities.com/nikos_kavvadias/main.htm

Kapou eixame kanei mia syzhthsh gia ayto to poihma paliotera. Gia koitakste edw:

http://forum.kithara.gr/yabbse/index.php?board=39;subid=14;subid2=39;subid3=F.A.Q.%20µ??s????%20?e????;action=display;threadid=3491
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Angy στις 28/05/04, 00:32
Mia mikrh parathrhsh sxetika me thn ermhneia sou, agaphth Angy: Den einai "tha psaxneis to Strath" (onoma) alla "to strati" dhladh to dromo pou paei gia to ntepo. Ayth h lanthasmenh ermhneia mallon se exei odhghsei se lathos syneirmous.

ουπς,ευχαριστω για τη διευκρινηση! :)
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Alex.f.f. στις 02/06/04, 21:46
΄Καλησπέρα !εγω αυτο που ηθελα να πω ειναι οτι καταρχας 1 τραγουδι δεν εχει μονο μια ερμηνια!!!Το τραγουδι που πετυχαίνει τον σκοπο του σαν τραγουδι ειναι αυτο που οσες φορες κ αν το ακουσεις βρισκεις κατι καινουριο!!!Ακομα πιστευω πως δε μπορει να εξηγει ο ενας στον αλλο τι θελει να μας πει ο στιχουργος με το τραγουδι που γραφει γιατι 1 τραγουδι ο καθενας το εξηγει αλλιως αναλογα με τισ προσωπικες του εμπειριες....φυσικα μπορουμε να παρουμε μυνηματα απο τα τραγουδια αλλα κ παλι ο καθενας το βλεπει διαφορετικα το καθε τι.....αποψη μου..!εε; :)
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 02/06/04, 22:18
Φυσικά και κάθε τραγούδι έχει μόνο μια ερμηνεία, εφόσον μπορούμε ασφαλώς να υποθέσουμε ότι ο δημιουργός του είχε κάτι συγκεκριμένο στο μυαλό του όταν έγραφε τους στίχους. Αν αυτός εξέφρασε τις σκέψεις και τα αισθήματα του με μέσα αλληγορικά, συμβολικά ή γενικώς δυσνόητα, καθιστώντας το έργο του ασαφές, δίνεται βεβαίως στους ακροατές η δυνατότητα να εντρυφήσουν σε εικασίες σχετικά με το νόημα του. Αυτό μπορεί να συμβεί με οποιοδήποτε έργο τέχνης και αποτελεί μια διαδικασία η οποία είναι σημαντικότατη και ίσως ιδιαίτερα καθοριστική για την αξία του. Δεν σημαίνει όμως και ότι το έργο αυτό κάθ' αυτό έχει περισσότερες από μια νοηματικές ερμηνείες,
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Alex.f.f. στις 03/06/04, 15:02
Απλα λεω οτι  ο καθενας μπορει να το εξηγει αλλιως 1 τραγουδι!και δε μπορουμε  να ξερουμε ακριβως τι ηθελε να μας πει ο στιχουργος ουτε τι ακριβως σκεφτοταν κ ενοιωθε οταν το εγραφε!
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Vagabond στις 19/06/04, 17:02
Να με συγχωρείτε κι όλας, αλλά από τα τελευταία σας posts μου δημιουργήθηκε η εντύπωση ότι λέτε το ίδιο πράγμα με διαφορετικά λόγια... ή απλά η υπερβολική ζέστη με κάνει να φαντάζομαι πράγματα που δεν υπάρχουν...? ???
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: alex68 στις 19/06/04, 17:39
Να με συγχωρείτε κι όλας, αλλά από τα τελευταία σας posts μου δημιουργήθηκε η εντύπωση ότι λέτε το ίδιο πράγμα με διαφορετικά λόγια... ή απλά η υπερβολική ζέστη με κάνει να φαντάζομαι πράγματα που δεν υπάρχουν...? ???

ερχεται το φθινοπωρο ερχεται ε ε ε ερχεται  :P :P
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Arg0 στις 27/06/04, 22:31
ποιος ειναι "ο Στρατης που παει για το Ντεπω"

Ισως λιγο ασχετο αλλα ειπα να το πεταξω...

Το "Ντεπω" βγαινει απο το Αγγλικο Depo και σημαινει αποθηκη... Αρα συμφωνα και με τα λεγομενα του Απόλλων ο στιχος λεει:

"ο δρομος που παει για την αποθηκη"

Δεν ξερω αν βοηθησα, απλα θελησα να το διευκρινησω...  :)
Τίτλος: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Nemo στις 27/07/04, 13:00
To provlima me ton Kavvadia einai oti ta tragoudia tou, an kai fenomenika einai mia seira apo naytika cliche, ftanoun poly pio vathia.

Einai omws epishs kai poly proswpika. Den pistevw oti ta onomata symvolizoun kati. Mallon prepei na einai yparkta proswpa pou ton ephrreasan.
Τίτλος: Απ: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Holy Diver στις 02/01/05, 12:11
Filoi mou mhpws mporei kapoios na mou metafrasei kai meta na mou ekshghsei thn allhgorikh shmasia(an uparxei) tou Zabarakatranemia;

euxaristw


O Γιάννης Μαρκόπουλος, δημιουργός αυτού του τραγουδιού, είχε πεί σε κάποια συνέντευξή του ότι το "ίλεως" δεν σημαίνει παρά "έλεος".  Δεν έδωσε πλήρη ερμηνεία των στίχων, θυμάμαι όμως ότι είχε πει πως την ίδια εποχή ή λίγο αργότερα είχε βγεί το "Help" των Beatles και θεώρησε ότι αυτά τα δύο τραγούδια κινούνταν στο ίδιο μήκος κύματος.  Από εκεί κι έπειτα, τα συμπεράσματα είναι δικά σας.  Δεν ξέρω αν μπορούν να βρεθούν περισσότερα στοιχεία στην ιστοσελίδα του Μαρκόπουλου, η οποία είναι:

[url]http://www.yannismarkopoulos.gr[/url]

ΥΓ:  Δεν είναι λυπηρό πόσο λίγες αναφορές γίνονται, όχι μόνο από αυτό το forum αλλά και γενικότερα, σε αυτόν τον πραγματικά τεράστιας σημασίας και ποιότητας Έλληνα συνθέτη;  Eμείς ασχολούμαστε ακόμα με Κότσιρες...


Αυτό το τραγούδι το είχε βγάλει αρχικά με άλλους στίχους αλλά του το έκοψε η χούντα. Σε ένδειξη διαμαρτυρίας, κράτησε τη μουσική και τις πρώτες συλλαβές των στίχων και βγήκε το "Ζαβαρακατρανέμια".
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Ακανές στις 05/02/05, 19:53
Να προτείνω κι εγώ ένα τραούδι για συζήτηση; Το δίχτυ (Στίχοι Ξαρχάκου, Μουσική Γκάτσου, Ερμηνεία Μπίνη).Αν θέλετε να παραθέσω τους στίχους, πείτε μου...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: pimami στις 06/02/05, 14:16
Να προτείνω κι εγώ ένα τραούδι για συζήτηση; Το δίχτυ (Στίχοι Ξαρχάκου, Μουσική Γκάτσου, Ερμηνεία Μπίνη).Αν θέλετε να παραθέσω τους στίχους, πείτε μου...

στίχοι Γκάτσου και μουσική Ξαρχάκου ασφαλώς..... τυπογραφικό λάθος.... ελπίζω.....

πάντα θα ψάχνουμε την άκρη της κλωστής μέχρι να σταθούμε κάποτε τυχεροί και να ξεκινήσουμε πάλι απ την αρχή..... ο καθένας έχει το δικό του δίχτυ στο δρόμο της ζωής....
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Ακανές στις 06/02/05, 21:57
Να προτείνω κι εγώ ένα τραούδι για συζήτηση; Το δίχτυ (Στίχοι Ξαρχάκου, Μουσική Γκάτσου, Ερμηνεία Μπίνη).Αν θέλετε να παραθέσω τους στίχους, πείτε μου...

στίχοι Γκάτσου και μουσική Ξαρχάκου ασφαλώς..... τυπογραφικό λάθος.... ελπίζω.....

πάντα θα ψάχνουμε την άκρη της κλωστής μέχρι να σταθούμε κάποτε τυχεροί και να ξεκινήσουμε πάλι απ την αρχή..... ο καθένας έχει το δικό του δίχτυ στο δρόμο της ζωής....

Ωχ! :o Πώς προέκυψε αυτό;  ??? ;D Αφού τους μπέρδεψα μόνο μεταξύ τους και δεν έβαλα κανένα «Στίχοι Φοίβος» πάλι καλά!
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Symeon στις 05/03/05, 14:40
Μπορεί κανέις να μου κάνει μία μικρη ανάλυση για το κομμάτι Νοεμβρης 90' του τσακνή; Η έστω ποια η αφορμή, τα γεγονότα και τα "πρόσωπα" στα οποία αναφέρεται;
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: iAnos... στις 11/03/05, 01:20
Τις νύχτες μπαίνεις στα όνειρά μου
λες κι ήρθες σε δικό σου κήπο
Κι αν μεγαλώσαν τα φτερά μου
εγώ απ' το πλάι σου δε λείπω
Θεός αν είναι

Χιλιάδες άγγελοι με τ' άσπρα
κλωνάρια λησμονιάς μοιράζουν
Κι από το σώμα μου σαν άστρα
παιδιά δικά σου ανάσες βγάζουν
Θεός αν είναι

Οι φίλοι μου όλοι εδώ και χρόνια
Ζευγάρια γίναν, φτιάξαν σπίτια
Μονάχα εμένα χάσκει ακόμα
χωρίς μια στέγη ετούτη η αλήθεια
Θεός αν είναι

Στις φλόγες να καείς
Κι από το δάκρυ μου φωτιά να πιείς
Δεν μπορείς
Μια ζωή καρδιά να συγχωρείς

Θεός αν είναι
Κι αν μ' αγαπάει κανείς



Θα 'θελα πολύ να ξέρω τι σημαίνουν για σας αυτοί οι στίχοι
Τίτλος: Απ: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: fimgia στις 07/04/05, 21:35
  ΠΩΣ ΛΕΜΕ ΑΛΗ ΑΛΗ ? ΚΑΤΙ ΤΕΤΟΙΟ...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: xnfn στις 14/04/05, 14:06
Sxetika me th synaylia tou Berolinou:
Mou fainetai pws oi Floyd kai waters eixan paei sta dikasthria gia to onoma tou sygkrothmatos kai kerdisan oi enapomhnantes Floyd.
Wstoso dwsan eidikoi adeis (oi Floyd) ston Waters na kanei th synaulia sto Berolino tote me to onoma Pink Floyd
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Dalarofili στις 24/05/05, 12:46
-
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: mickey στις 12/06/05, 04:40
Νικόλα Άσιμου: "Πως θες να πάμε μαζί"
http://portal.kithara.gr/modules.php?name=kiSongdb&file=index&func=ss&id=MTUxMTY5MTc3&i=
Παράθεση
Δοπημίων σου ε, Πατησίων μου ε

Τι σημαίνει, άραγε, η λέξη Δοπημίων;  :-\
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Iroukos στις 18/06/05, 22:52
Τζουράς :


έχεις κατι με τα λιμανια, τα καραβια. τους καημους κ τους αναστεναγμους έτσι;
μηπως είσαι κ λάτρης των ταξιδιων, σου αρεσει να φευγεις; να γυρίζεις; να γνωρίζεις κόσμο με διαφορετικη κουλτουρα, πιστευω κ τροπο ζωης;
μηπως ακομα όταν έχεις στεναχωριες καβαλας μια μηχανη ή περνεις το αυτοκίνητο σου κ εξαφανίζεσαι, πας κοντα στη θαλασσα κ ηρεμεις;
αν ναι τότε εχουμε πολλα κεινα!  :)

φιλια!
Τίτλος: Απ: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: lifot στις 03/07/05, 21:07
ποιος ειναι "ο Στρατης που παει για το Ντεπω"
Ισως λιγο ασχετο αλλα ειπα να το πεταξω...
Το "Ντεπω" βγαινει απο το Αγγλικο Depo και σημαινει αποθηκη... Αρα συμφωνα και με τα λεγομενα του Απόλλων ο στιχος λεει:
"ο δρομος που παει για την αποθηκη"
Δεν ξερω αν βοηθησα, απλα θελησα να το διευκρινησω...  :)
Ειμαι λιγο εκτος χρονου αλλα οπως λεει και ο Arg0 απιστευτα να γινω εστω και το μικρο δαχτυλακι του Iommi ας το πεταξω.
To Ντεπω βασικα ειναι και περιοχη στη Θεσσαλονικη, προς το Βαρδαρη (νομιζω). Οποτε σ'αυτην την περιπτωση το "στρατι που παει για το Ντεπω" μπορει ειναι ο δρομος που οδηγει σ'αυτην την περιοχη οπου μπορει να εμενε παλια ο αφηγητης (με ή χωρις τη Σμαρω!)

αααααα και για το παιδι του Modigliani, θα μπορουσε να σημαινει εναν ανθρωπο χλωμο και αδυνατο, με μακροστενο προσωπο, γιατι o Modigliani ζωγραφιζε χαρακτηριστικα τετοιες μορφες!...

Αυτα τα ολιγα. Α! Και δεν ειναι πολυ μαγικο που δωσαμε τοσες ερμηνειες στις λεπτομερειες του τραγουδιου; Ουσιαστικα εδω ισχυει το αντιστροφο απο το συνηθισμενο: Μια λεξη,χιλιες εικονες! ;)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: blue_jazz στις 02/08/05, 23:51
Hello - Evanesence

Playground schoolbell rings again,
rainclouds come to play again,
has no one told you she's not breathing?
Hello.
I am your mind,
giving you someone to talk to.
Hello!

If I smile and don't believe,
soon I know I'll wake from this dream,
Don't try to fix me I'm not broken!
Hello!
I am the lie, living for you so you can hide!
Don't cry.

Suddenly I know I'm not sleeping!
Hello?!
I'm still here!
All that's left of yesterday...

Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: trypias στις 07/08/05, 12:18
Γεια! Είμαι καινούριος στο κόλπο, (πρώτο μήνυμα), και δεν ξέρω αν έχει δοθεί απάντηση για το "Ζαβαρακατρανέμια". Το τραγούδι έχει γραφτεί επί χούντας και ήταν ένα "στοίχημα" του Μαρκόπουλου με τον εαυτό του άν μπορεί να γράψει ένα τραγούδι που στην ουσία να μην λέει τίποτα, να περάσει τη λογοκρισία, και να συγκινήσει τον κόσμο. Στην ουσία δηλαδή, δεν έχει "κάποιο νόημα". Ο Μαρκόπουλος όμως τα κατάφερε και το τραγούδι τραγουδιέται ακόμη...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Αθηνά στις 29/08/05, 17:02
Άσχετο: Ρε παιδιά, ξέρεις κανείς τι θα πει :σοκερέ , σοκερέσα, σοκερέ κε του κε του..... που λέει το γνωστό γυφτοτσιφτετελάκι; ;D ;D ;D
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Iroukos στις 13/09/05, 16:59
Άσχετο: Ρε παιδιά, ξέρεις κανείς τι θα πει :σοκερέ , σοκερέσα, σοκερέ κε του κε του..... που λέει το γνωστό γυφτοτσιφτετελάκι; ;D ;D ;D

όχι!!!  ;D
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: bloodygrave13 στις 28/09/05, 16:55
Τους στίχους τους καταλαβαίνει απόλυτα μονο ο δημιουργος τους... Τιποτα άλλο.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Iroukos στις 30/09/05, 16:14
Τους στίχους τους καταλαβαίνει απόλυτα μονο ο δημιουργος τους... Τιποτα άλλο.

κακο αυτο εν μερη! αλλα αυτα εχει η τεχνη! ;)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: lukritia στις 17/10/05, 01:45
όποιος διαβάσει τα παρακάτω, θα πει: (και με το δίκιο του!) "αυτή ό,τι θυμάται, χαίρεται!!)
θα αναφερθώ στην απορία κάποιου για το τί σημαίνει η λέξη  Ζαβαρακατρανέμια ::)
σε συζήτηση μεταξύ του Μαρκόπουλου και του Ξυλούρη ( ο ερμηνευτής του τραγουδιού)
υπήρχε διαφωνία για το τί είναι σημαντικότερο: ο στοίχος ή η μουσική
ο Μαρκόιπουλος, λοιπόν, απέδειξε ότι τον συμαντικότερο ρόλο σε ένα τραγούδι
παίζει η μουσική, καθώς συνδίασε μια μοναδική μελωδία με στοίχο ο οποίος δεν αντιστοιχεί
σε πραγματική λέξη! Παρ΄όλα αυτά το συγκεκριμένο τραγούδι έμεινε στην ιστορία
 :)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: eva... στις 17/11/05, 19:18
Άσχετο: Ρε παιδιά, ξέρεις κανείς τι θα πει :σοκερέ , σοκερέσα, σοκερέ κε του κε του..... που λέει το γνωστό γυφτοτσιφτετελάκι; ;D ;D ;D

Το ακουσα τυχαια απο τον ιδιο τον τραγουδιστη σ'ενα τοπικο καναλι που τον ειχαν για συνεντευξη!Οφειλω να πω οτι εριξα το γελιο της ζωης μου,λύθηκα στα γελια!Τον ρωτα λοιπον η δημοσιογραφος(ο θεος να την πει!)-οι στιχοι του τραγουδιου σας "σοκερε,σοκερεσα,του-κε,του-κε"τι σημαινουν?.Και αυτος απαντα με ενα υφος σαν της αγελαδας και σα να ηταν κατι τελειως φυσιολογικο-σημαινουν "τι κανεις?καλα!ενα,δυο,ενα,δυο"και προσθετει μετα"αυτο ειναι ολο!Ελεος!Ο ανθρωπος μας περνα ολους και κυριως αυτους που τον ακουν για ηλιθιους(συγχωρεστε με για τη λεξη αλλα ετσι ειναι!)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Samdreamth στις 28/01/06, 12:33
Άσχετο: Ρε παιδιά, ξέρεις κανείς τι θα πει :σοκερέ , σοκερέσα, σοκερέ κε του κε του..... που λέει το γνωστό γυφτοτσιφτετελάκι; ;D ;D ;D

Το ακουσα τυχαια απο τον ιδιο τον τραγουδιστη σ'ενα τοπικο καναλι που τον ειχαν για συνεντευξη!Οφειλω να πω οτι εριξα το γελιο της ζωης μου,λύθηκα στα γελια!Τον ρωτα λοιπον η δημοσιογραφος(ο θεος να την πει!)-οι στιχοι του τραγουδιου σας "σοκερε,σοκερεσα,του-κε,του-κε"τι σημαινουν?.Και αυτος απαντα με ενα υφος σαν της αγελαδας και σα να ηταν κατι τελειως φυσιολογικο-σημαινουν "τι κανεις?καλα!ενα,δυο,ενα,δυο"και προσθετει μετα"αυτο ειναι ολο!Ελεος!Ο ανθρωπος μας περνα ολους και κυριως αυτους που τον ακουν για ηλιθιους(συγχωρεστε με για τη λεξη αλλα ετσι ειναι!)

Κανονικα θα πρεπε να ντρεπεσαι που γελασες οταν εμαθες τι σημαινουν αυτοι οι τρομερα βαθυστοχαστοι στιχοι..... Ντροπη σου λοιπον!!!!!! :P Πλακα κανω..... Ευτυχως υπαρχουν τυποι σαν και αυτον και μας δειχνουν οτι ο πατος στο ελληνικο τραγουδι ειναι απυθμενος...... Αχ τι εχουν να ακουσουν ακομα τα δολια τα αυτια μας..... ;D
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Iroukos στις 03/02/06, 19:12
Άσχετο: Ρε παιδιά, ξέρεις κανείς τι θα πει :σοκερέ , σοκερέσα, σοκερέ κε του κε του..... που λέει το γνωστό γυφτοτσιφτετελάκι; ;D ;D ;D

Το ακουσα τυχαια απο τον ιδιο τον τραγουδιστη σ'ενα τοπικο καναλι που τον ειχαν για συνεντευξη!Οφειλω να πω οτι εριξα το γελιο της ζωης μου,λύθηκα στα γελια!Τον ρωτα λοιπον η δημοσιογραφος(ο θεος να την πει!)-οι στιχοι του τραγουδιου σας "σοκερε,σοκερεσα,του-κε,του-κε"τι σημαινουν?.Και αυτος απαντα με ενα υφος σαν της αγελαδας και σα να ηταν κατι τελειως φυσιολογικο-σημαινουν "τι κανεις?καλα!ενα,δυο,ενα,δυο"και προσθετει μετα"αυτο ειναι ολο!Ελεος!Ο ανθρωπος μας περνα ολους και κυριως αυτους που τον ακουν για ηλιθιους(συγχωρεστε με για τη λεξη αλλα ετσι ειναι!)

Κανονικα θα πρεπε να ντρεπεσαι που γελασες οταν εμαθες τι σημαινουν αυτοι οι τρομερα βαθυστοχαστοι στιχοι..... Ντροπη σου λοιπον!!!!!! :P Πλακα κανω..... Ευτυχως υπαρχουν τυποι σαν και αυτον και μας δειχνουν οτι ο πατος στο ελληνικο τραγουδι ειναι απυθμενος...... Αχ τι εχουν να ακουσουν ακομα τα δολια τα αυτια μας..... ;D

και μη χειροτερα να λεμε! :-X
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων - Common People
Αποστολή από: Ρηνιώ-kouzoulotetia στις 15/02/06, 18:36
παραθετω τους στιχους ενός παλιού τραγουδιού των Pulp "common people"

"Common People"

She came from Greece she had a thirst for knowledge
She studied sculpture
at Saint Martin's College, that's where I caught her eye.
She told me that her Dad was loaded
I said in that case I'll have a rum and coke-cola.
She said fine and in thirty seconds time she said, I want to live like common people
I want to do whatever common people do, I want to sleep with common people
I want to sleep with common people like you.
Well what else could I do - I said I'll see what I can do.
I took her to a supermarket
I don't know why but I had to start it somewhere, so it started there.
I said pretend you've got no money, she just laughed and said oh you're so funny.
I said yeah? Well I can't see anyone else smiling in here.
Are you sure you want to live like common people
You want to see whatever common people see
You want to sleep with common people,
you want to sleep with common people like me.
But she didn't understand, she just smiled and held my hand.
Rent a flat above a shop, cut your hair and get a job.
Smoke some fags and play some pool, pretend you never went to school.
But still you'll never get it right
'cos when you're laid in bed at night watching roaches climb the wall
If you call your Dad he could stop it all.
You'll never live like common people
You'll never do what common people do
You'll never fail like common people
You'll never watch your life slide out of view, and dance and drink and screw
Because there's nothing else to do.
Sing along with the common people, sing along and it might just get you thru'
Laugh along with the common people
Laugh along even though they're laughing at you and the stupid things that you do.
Because you think that poor is cool.
I want to live with common people, I want to live with common people


αναφερεται σε μια ελληνιδα που γνωρισε και την κατσαδιαζει αγρια..γιατι ομως επιλεγει την εθνικοτητα αυτη και γιατι να της προσδίδει τετοια χαρακτηριστικα σνομπαριας;

σορυ, αλλα το θεμα ειναι υψιστης εθνικης σημασιας .. ;D
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: stavros75 στις 18/02/06, 15:55
Το σχετικό στόρυ είναι εδώ:
http://en.wikipedia.org/wiki/Common_People
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: christian@ στις 23/02/06, 09:22
 ΑΣ ΜΟΥ ΠΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΤΗΝ ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΤΩΝ ΣΤΙΧΩΝ ΤΟΥ EPITAPH ΑΠΟ KING CRIMSON.ΟΠΟΙΟΣ ΓΝΩΡΙΖΕΙ TO MAIL MOY EINAI ΣTO PROFIL ΜΟΥ.ΑΥΤΑ-HAIL
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: aris 13888, ο saprikios anathematistis στις 12/03/06, 01:03
Cradle of Filth - Nymphetamine

Εχω κανει και σχετικο τοπικ...


Τι σημαινουν ρε παιδια οι στιχοι, η νυμφεταμινη, το βιντεο κλιπ ολα αυτα; Ποιος ειναι ο κοσμος πισω απο το μυαλο του καλλιτεχνη; (εγραψα!)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Σιωπή στις 16/03/06, 22:40
Εγώ πάντως πιστεύω πως δν υπάρχει σωστή ερμηνεία,αλλά ούτε κ λανθασμένη..Ο στιχουργός δν γράφει ένα τραγούδι για να δώσει κάτι συγκεκριμένο σε όλους..Βέβαια ο ίδιος έχει την δική του πηγή έμπνευσης,αλλά ο καθένας το ερμηνεύει αλλιώς,κ είναι σπάνιο να συγκλίνουν η ερμηνείες..Κ αυτή είναι άλλωστε η μαγεία της μουσικής..

Λοιπόν,παραθέτω κ εγώ ένα τραγούδι που θα 'θελα πραγματικά να μάθω πως ερμηνεύετε εσείς..
Τη Σιωπή από Ξύλινα Σπαθιά..

Παλιά φωτογραφία
στην άδεια παραλία
σιωπή
κοιτάζω απ'το μπαλκόνι
το δρόμο που θολώνει
η βροχή.
Λένε πως στη χώρα που ναυάγησες
βασιλεύουν οι μάγισσες
βουλιάζουνε στο βυθό και σε βγάζουνε
στον αφρό.
Λένε πως μας άφηνες στα κύματα
φυλαχτά και μηνύματα
τα βρήκανε τα παιδιά και χαθήκανε
ξαφνικά.
Η πόλη σαν καράβι
τα φώτα της ανάβει
γιορτή.
Θυμάμαι που γελούσες
να μείνω μου ζητούσες
παιδί.
Λένε πως στη χώρα που ναυάγησες
βασιλεύουν οι μάγισσες
βουλιάζουνε στο βυθό και σε βγάζουνε
στον αφρό

Δημήτρης..
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Iroukos στις 18/03/06, 12:42
χωρις να θελω να το παιξω ειδική, εχω την εντηπωση πως μηλαει για μια κοπελα που εφυγε και αφησε πισω της καποιον που την αγαπαει πολυ! όταν εμφανιζεται λοιπων το καραβι στο λιμανι όλοι χαιρονται εκτος απο τον ίδιο γιατι ξερει πως η κοπελα δεν ειναι μεσα σε αυτό!
όλα αυτα που εχει κρατημενα ειναι ανμνησεις:
πρωτα η φωτογραφία στη παραλια,
κοιταζει απο το μπαλκόνι με τη ψευδεσθηση να τη δει,
και θελει να πιστευει πως εκει που πηγε δεν είναι όμορφα (Λένε πως στη χώρα που ναυάγησες βασιλεύουν οι μάγισσες βουλιάζουνε στο βυθό και σε βγάζουνε στον αφρό)
και ότι συντομα θα γυρισει, ότι στελενι μνμ τα για αυτο, αλλα καταβαθος ξερει ότι κ αυτο ειναι ψεδεσθηση (Λένε πως μας άφηνες στα κύματα φυλαχτά και μηνύματα τα βρήκανε τα παιδιά και χαθήκανε ξαφνικά.)
ετσι πιστευω εγω τουλαχιστον!
αυτα! :)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Σ.απ.φώΣ στις 29/04/06, 17:19

Λοιπόν,παραθέτω κ εγώ ένα τραγούδι που θα 'θελα πραγματικά να μάθω πως ερμηνεύετε εσείς..
Τη Σιωπή από Ξύλινα Σπαθιά..


Λοιπόν,
Μιλάει για πληγωμένες καρδιές που δεν βρήκαν τη στεριά τους, ή, ακόμα κι αν την βρήκαν, την έχασαν κάπου μέσα στην ομίχλη του κόσμου. Τώρα την αναμοχλεύουν στη σκέψη τους στο θέαμα μιας παλιάς φωτογραφίας, ή στη μελαγχολία μιας άδειας ερημικής παραλίας... Ακούμε για γιορτές, βυθούς,  βροχές, υποσχέσεις νεότητας...όνειρα  -ίσως- απατηλά και βραχύβια, μα τόσο ζωογόνα.
Για αυτό και βασιλεύει, σιωπηλά, στη σκέψη του, η ανάμνηση της, παρέα με μάγισσες, στο βλέμμα κάθε αθώου παιδιού.

Το σκότωσα, το ξέρω, είμαι αδιόρθωτη...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Fusalida στις 29/04/06, 18:53
..Χμμμ....
   
  Σιωπή λοιπόν...Λόγια που κι εμένα μ'έχουν προβληματίσει πολύ...

   Συμφωνώ κατ'αρχάς ότι ο καθείς μπορεί να το ερμηνεύσει με διαφορετικό τρόπο...οπότε μη δώσεις πολύ σημασία στη δική μου εντελώς προσωπική και ασήμαντη ερμηνεία.
 
  "Με τι καρδιά, με τι πνοή, τι πόθους και τι πάθος πήραμε τη ζωή μας λάθος κι αλλάξαμε ζωή" λέει στην "Άρνηση" ο Σεφέρης....Η γενική γεύση που μου αφήνει αυτό το υπέροχο τραγουδάκι είναι αυτή!Παιδιά που μεγάλωσαν απότομα, όνειρα, προσδοκείες, οράματα, λαχτάρες, πόθοι, στιγμές που μεγαλώνοντας αλλάργεψαν απ'την καρδιά...γιατί η ζωή αποδείχτηκε λιγοστή ή οι άνθρωποι αποδείχτηκαν λιγοστοί για να αντέξουν, να υποφέρουν όλα αυτά...Κι έτσι αλλάξαμε ζωή, συμβιβαστήκαμε,λησμονήσαμε....Σαν να φτάνεις σε μια λάθος Ηθάκη από εκείνη που ονειρευόσουνα...Τώρα έχει μεινει μια υποψία όλων εκείνων μονάχα...σε μια αμίλητη φωτογραφία, σε μια σιωπηλή παραλία που τριγυρνάς και σε κυκλώνουν οι μνήμες...ο ήχος των κυμάτων...οι θολές εικόνες στιγμών...
 
  Και μέσα σε όλο αυτό το μελαγχολικό κλίμα της απουσίας, της σκληρής ρέμβης των αναμνήσεων και της βροχής που θολώνει το δρόμο-το δρόμο της πόλης κι ίσως και το δρόμο της ζωής- έρχονται οι μάγισσες του παραμυθιού στη χώρα τούτη που λησμόνησες τα όνειρα σου και τις πρώτες σου λαχτάρες, έρχονται να σου θυμίσουν όλα αυτά που ξέχασες, να σε βγάλουν στον αφρό της αποκοιμισμένης συνείδησής σου, της ανάλγητης ανάμνησής σου που αποφέυγεις...Ίσως οι μάγισσες να συμβολίζουν τη μοναξιά της νύχτας, την απουσία προσώπων και καταστάσεων,την συνειδητοποίηση πως βγήκες σε λάθος λιμάνι, τη θλίψη που σε γυρνά εκεί ή ακόμα και τις ίδιες τις θύμισες...
   
  Όσο για τα φυλαχτά και τα μηνύματα, ίσως τα λόγια, τις υποσχέσεις, τους ορκους...χάθηκαν και αυτά μαζί με την αθωότητα, μαζί με τη παιδικότητα...Τα παιδιά που χάθηκαν ξαφνικά ίσως να είναι τα παιδιά που ήμασταν κάποτε...Τα παιδιά που κρύφτηκαν βαθειά μέσα μας και δεν τολμάνε να βγούνε...
   
  "Λένε...": δε θυμάμαι καλά...γιατί περάσαν χρόνια... "Λένε" οι θολές αναμνήσεις μου, η εικόνα σου να παίζεις στα κύματα, η μνήμη ενός παιδικού παραμθιού, η μνήμη του παιδιού που ήμουν κάποτε...

  Η πόλη που γιορτάζει με τα χλωμά της φώτα ίσως κι αυτή ακόμα να φέρνει κάποια ανάμνηση, κάποια άλλη γιορτή πριν χρόνια, κάποιο ταξίδι με καράβι που σου γελούσε κοιτάζωντας τα φώτα γιατί ήσασταν ακόμη παιδιά και σου ζητούσε να παραμείνεις έτσι...να μείνεις παιδί...να γελάς όπως εκείνη...Πόσο φευγαλέα όμως ήταν όλα αυτά!

  Α!Επίσης στο ρεφρέν χρησιμοποιεί β' ενικό αλλά μπορεί να μιλάει και στον εαυτό του ή απλως να αναφέρεται και στους δύο...

Ουφ!Αυτά λίγο πολύ...
Θα συμφωνήσω όμως ακόμα με την ερμηνεία της Σαπφούς που είναι πολύ πιο σύντομη και ουσιαστική....

Φιλιά,
   Γιώτα
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: aris 13888, ο saprikios anathematistis στις 30/04/06, 20:15
Theatre Of Tragedy - And When He Falleth

"Be my kin free fro varnal sin,
Bridle the thoughts of thy Master."
"There hath past away a glore fro the Earth;
A glore that in the hearts and minds of men,
Men dementéd - blindfoldéd by light,
Hourisheth as weed in their well-groom'd garths."

"Might I too was blindfoldéd ere,
"The quality of mercy and absolution,
Tho' years have master'd me
Whence cometh such qualities?
A masque of this to fashion:
Build thyself a mirror in which
Seer blest, thou best philosopher!"
Solely wanton images of thy desire appear!"

"'Tis the Divine Comedy -
"'Tis the Divine Tragedy -
The fool and the mocking court;
The fool and the mocking court;
Fool, kneel now, and ring thy bells!
Fool, kneel now, and ring thy bells!
We hold the Earth fro Heaven away."
Make us guffaw at thy futile follies,
Yet for our blunders - Oh, in shame;
Earth beareth no balm for mistakes -
We hold the Earth fro Hell away."

"Believe? In a deily long dead? -
I would rather be a pagan suckléd in creeds outworn;
Whith faärtytales fill'd up in head;
Thoughts of the Book stillborn."

"Shadow of annoyance -
Ne'er come hither!
...And when He falleth, He falleth like Lucifer,
Ne'er to ascend again..."

[ Dialog from "And when He Falleth" ]

(δεν βαζω το διαλογο επειδη τον καταλαβαινω)

-------

Αυτο το τραγουδι για τι μιλαει ακριβως; Βλεπω οτι εχει μια αντιπαραθεση για τον Χριστιανισμο, οπως δειχνει και στο αποσπασμα της ταινιας, αλλα ποια ειναι η τελικη του αποψη και το νοημα του; Εχει και δυσκολη γλωσσα, νομιζω ειναι μια παλια διαλεκτος, ρε γ**ωτο...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: *mustaine* στις 04/06/06, 11:26
Hello - Evanesence

Νομιζω πως μιλαει για τον θανατο καποιου και την προσπαθεια να το 'χωνεψει' ο αλλος.Προσπαθει να προσποιηθει πως δεν εγινε,πως ηταν ολα ασχημο ονειρο,αλλα ξερει πως θα ξυπνησει και θα ειναι αληθεια.Οσο για το hello που λεει ειναι ο ιδιος ο εαυτος της (η Ειμη εγραψε τους στοιχους?) που την παρηγορει,ουσιαστικα δειχνει την μοναξια και την απελπισια της.Νομιζω...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: stavros75 στις 05/06/06, 16:55
Smells like teen spirit

Load up on guns
Bring your friends
It's fun to lose and to pretend
She's overborne and self-assured
Oh no, I know a dirty word

Chorus-
Hello, hello, hello, hello, how low?

With the Lights out it's less dangerous
Here we are now entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now entertain us
A mullato an albino
A mosquito my libido
yay

Verse 2-
I'm worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end
Chorus-
Hello, hello, hello, hello, how low?

With the Lights out it's less dangerous
Here we are now entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now entertain us
A mullato an albino
A mosquito my libido
yay
Bridge-

Verse 3-
And I forget just why I taste
Oh yeah I guess it makes me smile
I found it hard it's hard to find
Oh well whatever nevermind
Chorus-
Hello, hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, hello
With the Lights out it's less dangerous
Here we are now entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now entertain us
A mullato an albino
A mosquito my libido
A denial
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Fys στις 05/07/06, 11:49
Ακούστε το Psychotic Waltz από τους Psychotic Waltz και πείτε μου.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: juliad στις 19/07/06, 19:48
Απάντηση σε τζουρά:Φίλε ΕΙΧΑ εναν καφενέ στου λιμανιού την άκρη.Θα σου πρότεινα λοιπόν όταν ακούς το τραγούδι
  απλά να "γεμίσεις"με όλους τους πελάτες του καφενέ σαν να τους κέρναγες εσυ.Και αυτούς που μένουνε και αυτούς που φεύγουνε.Μα το πιο βασικό είναι ότι ο καφετζής ειναι πάντα εκεί.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: juliad στις 20/07/06, 16:11
Δεν θα παραθέσω ολόκληρο τραγούδι,αλλά έναν ή δύο στίχους που με έχουν προβληματίσει και ρωτάω διάφορες απόψεις για αυτούς εδω και κάποια χρόνια.
[Πώς να ημερέψει ο νούς μ'ένα σεντόνι
πώς να δεθεί η Μεσόγειος με σκοινιά...
]Τι εννοεί;
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Satyr στις 30/07/06, 18:27
Active Member - Φυσάει Κόντρα

Φυσάει κόντρα σε ολάκερη γη,
τ' αγρια πετούμενα δε βρίσκουν πηγή,
δεν αντέχω της βολής τη σιγή.
Και δω' απ' τον τόπο που έζησα τη φυγή,
ρίχνω αλάτι στη βαθιά τους πληγή,
τάζομαι πρόσφυγας και σε καλό να μου βγει.

Γυρνάω στον κόσμο, πουθενά δε βλέπω ξένο όπου μένω.
Γυρνάω πίσω και από όποιον συναντήσω, μαθαίνω.
Δίνω, παίρνω, ανασαίνω από τα χρώματα, πληθαίνω,
από τ' αρώματα μαγεύομαι και ταξιδεύω.
Γυρεύω για όλους μας το ίδιο όμορφο στέγαστρο,
φτιάχνω φωτιά για όποιον θέλει κόσμο αταίριαστο.
Για τα μάτια ενός παιδιού που ψάχνει γη, γκρεμίζω ουρανούς,
λυτρώνω μάνες και γιους.
Κάνω τη γλώσσα μου την πορφυρένια, ατόφιο μολύβι·
και τη ψυχή μου ένα απέραντο από στίχους καλύβι.
Ρίχνω το κάστρο σας, φτύνω του άστρου σας την κόχη.
Γίνομαι αύρα αλμυρή και στερνοβρόχι.
Πάρε τα όχι και ξεκούρνιασε από αυτή τη γωνία
που στο κουφάρι σου πετάξαν τα κλεμμένα μ'αφθονία,
άρνησή μου στομωμένη (πυρωμένη), λύσου καημένη,
γίνε κλωστή στην ανέμη τυλιγμένη
να σου δώσω μια, να γυρίζεις για πάντα και πάντα
να σου φυσάω πρίμα, κράτα μου αγάντα
μέχρι να βρούνε απάγκιο όσοι ζουν σε φυγή.
Καινούρια αρχή και σε καλό να τους βγει.

Σε καλό θα μου βγει κι ας τρίξουν οι σκαρμοί μου.
Έχω μαζί μου, σ' αυτό το σάλεμα που κάνεις ψυχή μου,
την αυταπάρνησή μου, το μαγικό ραβδί μου,
κάνω τ' αδύνατα να ξεπερνάνε τη φωνή μου.
Τιμή μου, λίγα μου βήματα σκίζουν τη λάσπη.
Πάρε τα χνάρια μου αντί για χάρτη
και στα μπαγκάζια σου μη στριμώξεις ντροπή,
ούτε σιωπή.
Υστερόγραφο: δε πιστεύω στη τύχη.
Όταν τα ψέμματα πεθαίνουν, γεννιούνται ωραίοι στίχοι
και γλυκαίνουν το μίσος στους ιχνανθρώπους
ή τους πετάνε για πάντα μες στους πανέρημους τόπους.
Λογια κρυμμένα μου, θρυμματισμένα μου
κάνατε απόσβεση σε όσα είχα μέσα μου.
Σύξυλη η μπέσα μου μπροστά στη βρώμικη ιστορία,
μύθος απέθαντος και ωμή αλληγορία.
Περιγελάστε με, δειλοί, ξεχάστε με,
πλέξτε με φυτίλι και ανάψτε με·
μέσα στην πλάνη σας ένα όνειρο ατόφιο θα εκραγεί
- ζωής κραυγή και σε καλό να μου βγει.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: juliad στις 08/08/06, 12:27
Satyr τι θα ήθελες να προσπαθήσουμε να ερμηνεύσουμε?
  Όλο το τραγούδι?Ή κάποιον στίχο ιδιαίτερα?   
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: GarvinFromBlackout στις 11/08/06, 04:53
Kάποιος είπε πως η αγάπη σε ένα αστέρι κατοικεί
Αύριο βράδυ θα 'μαι εκεί

(Αλκίνοος Ιωαννίδης-Ο προσκυνητής)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Iroukos στις 11/08/06, 09:38
Kάποιος είπε πως η αγάπη σε ένα αστέρι κατοικεί
Αύριο βράδυ θα 'μαι εκεί

(Αλκίνοος Ιωαννίδης-Ο προσκυνητής)

στην ουσια εχει και συνεχεια:

"κάποιος ειπε πως ο ερωτας για μια αστιγμη κρατα
 αυριο βραδυ θα ΄ναι αργα"
[/b]


αν λοιπων τα βαλεις μαζι πιστευω βγαζεις ακρη! αν όχι ταξαλεμε! ;)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Mary_Ann στις 18/08/06, 23:27
Η γνώμη μου είναι πως πάνε και χώρια αυτοί οι δύο στίχοι και έχουν άλλη ερμηνία... Κατά τη γνώμη μου όταν βρεις την πραγματική αγάπη και αμέσως τη χάσεις τότε μόνο σ' ένα αστέρι μπορείς να την ξανασυναντήσεις... Σε μένα πάντως αυτό βγαίνει όταν το ακούω... Ίσως είναι κ από τι έχει περάσει ο καθένας μας... Καθένας μπορεί να το ερμηνεύσει αλλιώς... Αυτό είναι κ το καλό: ταιριάζει στον καθένα!  ;)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: neraida_ths_aughs στις 28/08/06, 22:15
εγω παλι καταλαβα οτι οταν ειμαστε ερωτευμενοι κανουμε τρελα πραγματα,γιατι φοβομαστε οτι θα χασουμε αυτο που νιωθουμε κ προπαντων αυτο π νιωθει ο αλλος για μας., κ αγωνιζομαστε συνχως να το κανουμε δυνατοτερο,ξεροντας πως ειναι  πολυ δυσκολο...αλλα δνε το βαζουμε κατω...ασχετο τελειως??
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Eyemaster στις 04/09/06, 13:57
"I've got a heart like a graveyard,
They are dying to get in"
 - Entombed
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: eleos* (Βάλια πια....) στις 03/10/06, 16:31
μηπως ειναι κτ σαν λογοπαιγνιο;

"πεθαινουν να μπουν στην καρδια μου";...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: matina_k στις 26/10/06, 15:18
...και η σύλβια που με πάθος τον αγάπησε δεν έλλειψε στιγμή από το πλευρό του,
   ζητώντας με μανία στην αγκάλη του την κόλαση κ τον παραδεισο του...
  αξίζει φίλε να υπάρχεις για ένα όνειρο κ ας είναι η φωτιά του να σε κάψει??

Τελικά αξίζει ή όχι????
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: eleos* (Βάλια πια....) στις 26/10/06, 16:22
στη τελικη ολοι μας με ονειρα δε ζουμε;..
αυτα δε μας κρατανε "ζωντανους";...

...ας ειναι η φωτια του να με καψει...
 :)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: stavros75 στις 27/10/06, 08:52
Εγω αρχιζω να υποπτευομαι οτι πολλα συγκροτηματα γραφουν στιχους στην τυχη...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: SPATH στις 28/10/06, 20:01
Εγω αρχιζω να υποπτευομαι οτι πολλα συγκροτηματα γραφουν στιχους στην τυχη...
Σωστος...ή υπο την επιρρεια διαφορων ουσιων  και αλκοολ,δεν ειναι δηλαδη να λες πια''πωωω,τι εγραψε ο ανθρωπος???!!!'' αλλα ''που ηταν ,σε ποια διασταση την ωρα εκεινη'',δυστυχως εκει εφτασαν τα πραγματα... Ενταξει,οχι ολοι,αλλα μια πλειοψηφια...:-\
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: stavros75 στις 29/10/06, 14:37
Δεν θα παραθέσω ολόκληρο τραγούδι,αλλά έναν ή δύο στίχους που με έχουν προβληματίσει και ρωτάω διάφορες απόψεις για αυτούς εδω και κάποια χρόνια.
[Πώς να ημερέψει ο νούς μ'ένα σεντόνι
πώς να δεθεί η Μεσόγειος με σκοινιά...
]Τι εννοεί;

Μηπως εννοει το σεντονι του Champions League, και τους οπαδους του Ολυμπιακου που δεν εχουμε δει ασπρη μερα τοσα χρονια?  ;D Αστειυεομαι.. Μηπως εννοει οτι το σεξ δεν φτανει για εναν ανθρωπο?  ::)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: juliad στις 30/10/06, 09:55
Μηπως εννοει το σεντονι του Champions League, και τους οπαδους του Ολυμπιακου που δεν εχουμε δει ασπρη μερα τοσα χρονια?  ;D Αστειυεομαι..
  ;D
Nαι..είναι μια προσέγγιση κι αυτό..Δεν το είχα ποτέ σκεφτεί έτσι.
Σκεφτόμουν πως ίσως να αναφέρεται στο μυαλό που έχει τρελαθεί και πως να ηρεμήσει μ'ένα σεντόνι (ζουρλομανδύα)
ή ακόμα μου έρχεται στο μυαλό κάποιος που προσπαθεί να κοιμηθεί φορτωμένος με σκέψεις,μα οι ανησυχίες του δεν τον αφήνουν.
Ναι ίσως να έχεις δίκιο.Άλλη οπτική..
Ωραία!
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: vert στις 30/10/06, 10:15
ή ακόμα μου έρχεται στο μυαλό κάποιος που προσπαθεί να κοιμηθεί φορτωμένος με σκέψεις,μα οι ανησυχίες του δεν τον αφήνουν.

   εγώ πάντως έτσι ακριβώς το αντιλαμβάνομαι κι όσον αφορά  τη δεμένη με σκοινί Μεσόγειο το μέγεθος, το πλάτος των σκέψεων, των ονείρων, τη θέληση για ταξίδια που είναι τόσο δύσκολο να τη βάλεις σε καλούπια, να την περιορίσεις... εχμμ.. λέμε τώρα. 8)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Eyemaster στις 30/10/06, 10:18
Εγω αρχιζω να υποπτευομαι οτι πολλα συγκροτηματα γραφουν στιχους στην τυχη...
Σωστος...ή υπο την επιρρεια διαφορων ουσιων  και αλκοολ,δεν ειναι δηλαδη να λες πια''πωωω,τι εγραψε ο ανθρωπος???!!!'' αλλα ''που ηταν ,σε ποια διασταση την ωρα εκεινη'',δυστυχως εκει εφτασαν τα πραγματα...
Τώωωωωρα έφτασαν εκεί τα πράγματα; Από πάντα έτσι δεν ήταν; Ποιους να πρωτοπιάσουμε, τους πρώτους ρεμπέτες, τους πρώτους bluesmen, το rock n' roll, την ψυχεδέλεια (και σχεδόν όλα τα μουσικά είδη βασικά); Ουσίες και μουσική ήταν ανέκαθεν άρρηκτα συνυφασμένα. Αυτό είναι αδιαμφισβήτητο γεγονός, μας αρέσει ή όχι.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: juliad στις 30/10/06, 12:31
   εγώ πάντως έτσι ακριβώς το αντιλαμβάνομαι κι όσον αφορά  τη δεμένη με σκοινί Μεσόγειο το μέγεθος, το πλάτος των σκέψεων, των ονείρων, τη θέληση για ταξίδια που είναι τόσο δύσκολο να τη βάλεις σε καλούπια, να την περιορίσεις... εχμμ.. λέμε τώρα. 8)
Ναι ίσως να εννοεί πως όσο ακατόρθωτο είναι να δαμάσεις τη θάλασσα,άλλο τόσο ανέφικτο είναι να ηρεμήσει ο νους μ'ένα σεντόνι.
 Σκέφτομαι όμως πως μπορεί να έχει και πολιτικές-ιστορικές προεκτάσεις ο στίχος,δεδομένου οτι η Μεσόγειος αποκαλείται η κοιλάδα των πολιτισμών.Ενώνοντας 3 ηπείρους, η ιστορία της είναι γεμάτη απο αντιπαραθέσεις και συγκρούσεις των λαών που την μοιράζονται.
Επίσης.... λέμε τώρα  8)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: stavros75 στις 30/10/06, 15:08
Παραθετω ολο το στιχο ο οποιος ειναι απο το τραγουδι "Ερωτικο" (στιχοι 'Aλκης Αλκαίος, τραγουδαει ο Μητροπανος)

Με μια πιρόγα φεύγεις και γυρίζεις
τις ώρες που αγριεύει η βροχή   
στη γη των Βησιγότθων αρμενίζεις
και σε κερδίζουν κήποι κρεμαστοί
μα τα φτερά σου σιγοπριονίζεις

Σκέπασε αρμύρα το γυμνό κορμί σου
σου 'φερα απ' τους Δελφούς γλυκό νερό
στα δύο είπες πως θα κοπεί η ζωή σου
και πριν προλάβω τρις να σ' αρνηθώ
σκούριασε το κλειδί του παραδείσου

Το καραβάνι τρέχει μες στη σκόνη
και την τρελή σου κυνηγάει σκιά
πως να ημερέψει ο νους μ' ένα σεντόνι
πως να δεθεί η Μεσόγειος με σχοινιά

αγάπη που σε λέγαμε Αντιγόνη

Ποια νυχτωδία το φως σου έχει πάρει
και σε ποιο γαλαξία να σε βρω
εδώ είναι Αττική φαιό νταμάρι
κι εγώ ένα πεδίο βολής φτηνό
που ασκούνται βρίζοντας ξένοι φαντάροι
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 30/10/06, 19:12
Μερικές καλοπροαίρετες διορθώσεις:
Με μια πιρόγα ...  σιγοπριονίζεις

Σκέπασε αρμύρα ... του παραδείσου

Το καραβάνι ...
πως να ημερέψει ο νους μ' ένα σεντόνι
πως να δεθεί η Μεσόγειος με σχοινιά

αγάπη που σε λέγαμε Αντιγόνη

Ποια νυχτωδία ...
εδώ είναι Αττική φαιό νταμάρι
κι εγώ ... ξένοι φαντάροι
Παραθετω ... τραγουδαει ο Μητροπανος)
Ιστορικά, η πρώτη δημόσια εκτέλεση έγινε το 1981 με τη Χ. Αλεξίου, στο γήπεδο της Ν.Σμύρνης (κοινές συναυλίες Μικρούτσικου - Λοΐζου - Λεοντή). Στη συνέχεια, προβλήματα συμβολαίου απέτρεψαν το 1982 την ερμηνεία από την Αλεξίου στον ολοκληρωμένο δίσκο σε μουσική Μικρούτσικου και ποίηση Αλκαίου, οπότε και η πρώτη, κλασική πλέον, επίσημη ηχογράφηση από το Μ. Μητσιά. Έκτοτε γνώρισε πολλές επανεκτελέσεις (Αλεξίου, Μητροπάνος, Σφακιανάκης κ.ά.) :)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: acola στις 27/11/06, 18:06
Δεν θα παραθέσω ολόκληρο τραγούδι,αλλά έναν ή δύο στίχους που με έχουν προβληματίσει και ρωτάω διάφορες απόψεις για αυτούς εδω και κάποια χρόνια.
[Πώς να ημερέψει ο νούς μ'ένα σεντόνι
πώς να δεθεί η Μεσόγειος με σκοινιά...
]Τι εννοεί;


Καλησπερα ...εγω το ερμηνευω καπως ετσι:
πως να ημερεψει ο νους μ'ενα σεντονι?  δηλαδη... και για υπνο να τον βαλεις,να κοιμηθεις δεν θα ηρεμησει θα   συνεχισει να κανει σκεψεις.. θα τρεχει ... σε διαφορα μερη..οπως ειναι τα ονειρα!...

πως να δεθει η Μεσογειος με σκοινια ? ...δηλαδη...μπορεις να δεσεις μια θαλασσα με σκοινι? οχι.. ετσι και τον νου!!
δεν μπορεις να τον κοντρολαρεις..δεν μπορεις να τον δαμασεις... ειναι κατι απιαστο.

η μια φραση ειναι η συνεχεια της αλλης.

εσυ τι λες?
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: juliad στις 28/11/06, 14:25
Ναι,σ'αυτό το συμπέρασμα φτάσαμε κι εμείς  :)
Βέβαια,στον καθένα οι στίχοι μιλάνε αλλιώς.
Ακόμα κι αν ο ίδιος ο δημιουργός έχει δώσει την ερμηνεία τους,
τίποτα δεν σε εμποδίζει να βγάλεις τα δικά σου προσωπικά συμπεράσματα.
Αντιθέτως,η τέχνη επιβάλλει την διαφορετική ερμηνεία. :)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: acola στις 28/11/06, 18:34
ναι σιγουρα ειναι καλο ο καθενας να βγαζει την δικη του ερμηνεια!

αλλωστε απο πειρα... αλλιως το γραφει ο δημιουργος αλλα λαμβανει αυτος που το διαβαζει!!

αλλα ειναι ενα ωραιο παιχνιδι μυαλου!!
αυτο ειναι το μονο σιγουρο
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: patoma στις 22/12/06, 02:23
Συμφωνώ απολύτως με την acola. Σίγουρα ο καθένας δίνει την δική του ερμηνεία. Το σεντόνι εκτός από τον ύπνο εκφράζει και συμβολικά το σκέπασμα και την ηρεμία σε όλες τις αναταραχές. Ακόμα και στο παιδί που φοβάται και κρύβεται κάτω από το σεντόνι ή και στα σκεπασμένα με σεντόνια έπιπλα να προστατευτούν από τη σκόνη. Είναι το σύμβολο της ανθρώπινης παρέμβασης στην ηρεμία. Το άλλο είναι κατά την γνώμη μου όπως το έγραψε η acola.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Blue Wizard στις 26/12/06, 20:16
Να κάτι που με προβλημάτισε: Σαββόπουλος, δύο αποκόμματα:

Τι έπαιξα στο Λαύριο:
"Ζούμε μέσα σε ένα όνειρο που τρίζει σαν το ξύλινο ποδάρι της γιαγιάς μας,
μα ο χρόνος ο αληθινός σαν μικρό παιδί είναι εξόριστος,
μα ο χρόνος ο αληθινός είν' ο γιός μας ο μεγάλος κι ο μικρός..."

Ο πειρατής:
"Σπατάλη κι αφθονία, μέσα σε βραχυκύκλωμα,
και ραδιοπειρατεία στο εθνικό ίδρυμα."

-Και πιο πολύ με προβλημάτισε η συνέχεια (παρακάτω):-

"Ακουγεται σαν εξτρεμισμός με λαϊκό έρισμα,
μα είν' ενας άγγελος τραυλός που πριονίζει τη μηλιά..."
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: juliad στις 03/01/07, 22:30
Χμμμ..Μερικές σκέψεις για το Τι έπαιξα στο Λαύριο
    Ζούμε μέσα σ'ένα όνειρο που τρίζει
σαν το ξύλινο ποδάρι της γιαγιάς μας

Ίσως να μιλά για την προσωπική μας αυταπάτη που στηρίζει την καθημερινότητα μας
όπως μια μαγκούρα ή ένα δεκανίκι που σηκώνει και κινεί το κουρασμένο σώμα μιας γερόντισσας.
   Μα ο χρόνος ο αληθινός,σαν μικρό παιδί είναι εξόριστος ,
σαν τα παιδιά που είναι δίπλα μας ,κοντά μας,μα σ'έναν κόσμο άλλον ,διαφορετικό απο τον δικό μας
με ψέματα και αλήθειες άλλες,κρυμμένες,που το δικό μας μυαλό αδυνατεί πια να συλλάβει.
   Μα ο χρόνος ο αληθινός,είναι ο γιός μας,ο μεγάλος κι ο μικρός
Μα η αλήθεια ,ο χρόνος, η φθορά ,ο φόβος κι η ελπίδα
είναι μέσα μας,είναι εμείς,είμαστε δεμένοι άρρηκτα μαζί του,
όπως τα παιδιά μας που πάντα θα είναι σάρκα δική μας και ψυχή μας, κι ο νούς μας ο ίδιος.
 
Κάπως έτσι τους μεταφράζω στο μυαλό μου αυτούς τους στίχους  :)


Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: stavros75 στις 26/01/07, 00:09
Οι παλιές αγάπες πάνε στον παράδεισο, των Πυξ Λαξ. Σε τι αναφέρονται οι στίχοι ? Έχουν σχέση με το ομώνυμο βιβλίο??
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 27/01/07, 16:30
Οι παλιές αγάπες πάνε στον παράδεισο, των Πυξ Λαξ. Σε τι αναφέρονται οι στίχοι ? Έχουν σχέση με το ομώνυμο βιβλίο??
Ναι, πρόκειται για έμμετρη προσαρμογή φράσεων από το ομώνυμο βιβλίο -μυθιστόρημα- της Βαμβουνάκη, που κυκλοφόρησε το '95.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: stavros75 στις 27/01/07, 16:45
Τι σημαίνουν όμως?
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Blue Wizard στις 27/01/07, 16:50
Μπορεί να εννοεί τις εξιδανικευμένες αναμνήσεις της κάθε παλιάς αγάπης...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 28/01/07, 04:25
Μπορεί να εννοεί τις εξιδανικευμένες αναμνήσεις της κάθε παλιάς αγάπης...
Με την ίδια λογική το αντιλαμβάνομαι επίσης.

Άγονη πλήξη μιας ζωής δίχως έρωτα
φράση "σοφία" για τη σπουδαιότητα του έρωτα στη ζωή

της ερημιάς μου τέρας της πόλης μου θηρίο μη με φοβάσαι
αναφορά στη μοναξιά

αλλοπαρμένη έκφραση οι τοίχοι σου θυμίζουν
τον πρώτο σου έρωτα
οι πιο πολλοι αδιάφορα κενοί σε λυγίζουν
όπου και να 'σαι

Στα σκοτεινά δρομάκια οι σκιές γλιστράνε επικίνδυνα
τα ηλεκτρισμένα ξενυχτάδικα οι γυναίκες μισοκρύβονται πίσω απ' τη λήθη
τα κολασμένα παζάρια της λεωφόρου οι αστυνόμοι
οι πλούσιοι επαρχιώτες μηχανόβιοι
μάσκες ακάλυπτες μικρές στο γύρο του θανάτου
που τρεμοπαίζουν τον άγγελο ή τον δαίμονα
στις άκρες των δακτύλων τους ξημέρωμα Σαββάτου

μεταφορά εικόνων υπό το πρίσμα ενός -πλέον- μοναχικού και μόνου

Για τις παλιές αγάπες μη μιλάς
στα πιο μεγάλα θέλω κάνουν πίσω
δεν άντεξαν μαζί και χάθηκαν μακριά
κρύφτηκαν στις σπηλιές χαμένων παραδείσων

διαπίστωση γύρω από ποιά αδυναμία περιστρέφονται οι αγάπες που έγιναν παλιές και, ταυτόχρονα, εξιδανίκευση και ευχή για την κατάληξη και τη σημασία τους (τελευταίος στίχος)

Ό,τι αξίζει πονάει κι είναι δύσκολο
άλλη φράση "σοφία" για τον έρωτα
για να μην υποφέρεις φύγε μακριά μου, κρύψου απο μένα
δεν ξέρω αν φεύγεις τώρα, για το λίγο μου
ή αν αυτό που νιώθω ήταν
πολύ για σένα πολύ για σένα

σύνδεση με τον δεύτερο στίχο του ρεφρέν και παράλληλα συγχωροχάρτι για το μέρος της αγάπης που εγκατέλειψε τον "παράδεισο", επιστρέφοντας εν μέρει την ευθύνη στα μεγάλα θέλω του α' προσώπου του τραγουδιού
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 28/01/07, 06:22
Με μια πιρόγα φεύγεις και γυρίζεις
[...]
που ασκούνται βρίζοντας ξένοι φαντάροι

Αν και υπήρχε σχετικό αποκλειστικό θέμα, αλλά πλέον όχι, ας καταθέσω κι εδώ τη δική μου ερμηνεία.
Για μένα το συγκεκριμένο τραγούδι αποτελεί μια περιήγηση στους συμβολισμούς του έρωτα πάνω στο πρόσωπο μιας γυναίκας, διατρέχοντας τις εποχές. Και όχι μόνο.

Με μια πιρόγα φεύγεις και γυρίζεις / τις ώρες που αγριεύει η βροχή / στη γη των Βησιγότθων αρμενίζεις
Πρώτο σκηνικό η πορεία και ο τόπος της αγαπημένης του ποιητή. Δηλώνεται το μέσο με το οποίο τον επισκέπτεται (σπρώχνοντας ένα βήμα το συνειρμό, δεν αποκλείεται η πιρόγα να αναφέρεται και σε κάποια γραφική σκηνή με ένα ερωτευμένο ζευγάρι που διασχίζει π.χ. τα κανάλια της Βενετίας). Ο δεύτερος στίχος, αναφορά στην ώρα που τον επισκέπτεται, η οποία για την προσωπική κατάσταση του ίδιου δεν είναι η καλύτερη.
και σε κερδίζουν κήποι κρεμαστοί / μα τα φτερά σου σιγοπριονίζεις
Κρεμαστοί Κήποι της Βαβυλώνας: ένα από τα αρχαία θαύματα του κόσμου. Κι ο έρωτας μπορεί να θεωρηθεί από πολλούς ως θαύμα. Ο δε τελευταίος στίχος είναι ίσως η ματαίωση για το ιδανικό του όλου πράγματος (την έχει, εν γένει, την τάση να "γειώνει" τη χαρά του ο συγκεκριμένος δημιουργός).

Σκέπασε αρμύρα το γυμνό κορμί σου / σου 'φερα απ' τους Δελφούς γλυκό νερό
Δελφοί: σύνδεση με τον Απόλλωνα, θεό του φωτός, και ο έρωτας για τους Αρχαίους ημών είχε να κάνει με το τελευταίο. Ανατροπή της εικόνας με το γεμάτο αρμύρα κορμί από εκείνη με το γλυκό νερό, ως δήλωση της δύναμης της αγάπης του για την όποια ταλαιπωρία (?) της αγαπημένης.
στα δύο είπες πως θα κοπεί η ζωή σου / και πριν προλάβω τρις να σ' αρνηθώ / σκούριασε το κλειδί του παραδείσου
Πιθανώς η ζωή της αγαπημένης μοιράζεται μεταξύ του έρωτα και της πορείας της και, πριν προλάβει να την απαλλάξει από τον πρώτο, χάνει την ευκαιρία για συγχώρεση (νάτη πάλι η ματαίωση). Επίσης, μεταφορά από την αρχαία εποχή στη νεότερη χριστιανική και στην "αμαρτωλή" έννοια του έρωτα για τη θρησκεία (ο έρωτας είναι Αρχαίος και η αμαρτία Βυζαντινή, είχε πει κάποτε ο Χατζιδάκις, ψάχνοντας τίτλο για τα Τραγούδια Της Αμαρτίας).

Το καραβάνι τρέχει μες στη σκόνη / και την τρελή σου κυνηγάει σκιά
Ίσως ονειρική κατάσταση για την ευχή ο έρωτας να γλιτώσει ως σκιά (δηλαδή κάτι το μη πραγματικό) του χρόνου και των σκονισμένων αναμνήσεων, ίσως πάλι αναφορά στην ανησυχία του για την κατάσταση της αγαπημένης.
πώς να ημερέψει ο νους μ' ένα σεντόνι / πώς να δεθεί η Μεσόγειος με σχοινιά / αγάπη που σε λέγαμε Αντιγόνη
Ο πρώτος στίχος, εκτός από σύμβολο της ηρεμίας για το ταραγμένο όνειρο, θα μπορούσε επίσης να αναφέρεται στην αδυναμία να ηρεμήσει έχοντας ως μόνη συντροφιά το σεντόνι, που αντικαθιστά τη δική της παρουσία δίπλα του.
Ο δεύτερος στίχος, κοινωνικοπολιτικών προεκτάσεων και παραλληλισμός, όπως ήδη αναφέρθηκε, με το ασυγκράτητο του νου.
Αντιγόνη: καρπός ενός τραγικού έρωτα και σύμβολο δυναμικής γυναίκας.

Ποια νυχτωδία το φως σου έχει πάρει / και σε ποιο γαλαξία να σε βρω.
Εδώ δηλώνεται ως οριστική η απώλεια του έρωτα ενώ παράλληλα, ίσως για να μετριάσει τον πόνο, την εξιδανικεύει στη μορφή ενός αστερισμού.
εδώ είναι Αττική φαιό νταμάρι / κι εγώ ένα πεδίο βολής φτηνό / που ασκούνται βρίζοντας ξένοι φαντάροι
Επιστροφή στην προσωπική του κατάσταση και, στον ίδιο χρόνο, άλλη μια ματαίωση της προηγούμενης εξιδανικευμένης εικόνας, που θα τον βοηθούσε να ανταπεξέλθει στις συνθήκες που βρίσκεται.

Επειδή όμως έχουμε να κάνουμε με τον Αλκαίο, του οποίου τα κείμενα εν καιρώ αποδεικνύονται πολύ περισσότερο αμφίσημα απ' όσο θα περίμενε κανείς, δεν αποκλείεται η όλη περιήγηση να είναι κωδικοποιημένη αναφορά σε άλλες καταστάσεις (Βησιγότθοι και γερμανικές φυλές, Βαλκανική χερσόνησος, κυνηγετικά "καραβάνια", Μεσόγειος, γκρίζα νταμάρια, πεδία βολής και ξένοι φαντάροι...). Ή έστω να πρόκειται για "μικτό" κείμενο.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: stavros75 στις 31/01/07, 01:13
Kain thanks για τν ανάλυση
Παράθεση
Άγονη πλήξη μιας ζωής δίχως έρωτα
φράση "σοφία" για τη σπουδαιότητα του έρωτα στη ζωή

της ερημιάς μου τέρας της πόλης μου θηρίο μη με φοβάσαι
αναφορά στη μοναξιά

αλλοπαρμένη έκφραση οι τοίχοι σου θυμίζουν
τον πρώτο σου έρωτα
Δεν είναι όμως λίγο αντιφατικοί οι στίχοι?
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 31/01/07, 12:56
Όχι απαραίτητα.

Η πρώτη αναφορά στον έρωτα εκφράζει μια γενικότερη θέση και η απογοήτευση που εμπεριέχει προϊδεάζει για το κλίμα που θα ακολουθήσει.
Η δεύτερη ανήκει στις εικόνες που μεταφέρει ο "αφηγητής" έχοντας ήδη μπει, από το δεύτερο στίχο, στο τριπάκι της μοναχικής μελαγχολίας και των αναμνήσεων που ενεργοποιεί (μεταξύ των οποίων, η πρώτη είναι εκείνη του πρώτου έρωτα, "πρότυπο" εξιδανίκευσης και σύγκρισης για τον ίδιο -υποθέτω ::)-, μια και στο ρεφρέν γενικεύεται πάλι μια θέση για όλες τις παλιές αγάπες).
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Iroukos στις 31/01/07, 22:35
βρε kain ωραια τα λες!  :)

μπορεις να μου πεις κ μενα τι εννωει ο στοιχος:

"...σε θυμαμαι, ειχες ξαπλωσει
 στου μονού μου κρεβατιου τις καλημέρες..."


 :)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 01/02/07, 08:23
"...σε θυμαμαι, ειχες ξαπλωσει
 στου μονού μου κρεβατιου τις καλημέρες..."

Να σου πω ακριβώς τι εννοεί, δεν μπορώ να γνωρίζω. (Ο στιχουργός -ή μάλλον οι στιχουργοί- κι η ψυχή του(ς), που λένε).

Ο απλούστερος συνειρμός είναι η ανάμνηση από την "καλημέρα" που συνήθιζε να λέει ξυπνώντας το β' στο α' πρόσωπο του τραγουδιού. Επιπλέον, ίσως η φράση στου μονού μου κρεβατιού να χρησιμοποιήθηκε για να δώσει έμφαση στην αξία αυτής της καλημέρας για το α' πρόσωπο, συνηθισμένο -χωρίς το β' πρόσωπο- στις μοναχικές αφυπνίσεις.

Και πάλι αυτός ο στίχος έρχεται έπειτα από δυο ακόμα που παραπέμπουν σε νοσταλγικά στιγμιότυπα:

Ο καφές σου έχει κρυώσει
Κανένα πρόσωπο δεν περιμένει πια αυτή την πρωινή συνήθεια (ας σημειωθεί επίσης πως,  από την κατάσταση θερμότητας του πρώτου καφέ της ημέρας που περιμένει, συμπεραίνει κανείς πως δεν πρόκειται για φραπέ ;D)
και το ράδιο κλειστό τώρα για μέρες
Προφανώς το β' πρόσωπο συνήθιζε επίσης να συνοδεύει τα πρωινά του με το ραδιόφωνο. Και αυτή η συνήθεια εγκαταλείφθηκε μετά την αποχώρησή του.

Στους δε επόμενους στίχους, ο αφηγητής "ενημερώνει" το β' πρόσωπο πως οι αναμνήσεις στις οποίες μόλις αναφέρθηκε συνεχίζουν να ορίζουν τη σκέψη του, πράγμα που ο ίδιος δε διάλεξε αλλά και που -μάλλον- δεν μπορεί να ελέγξει.

Εύχομαι να βοήθησα κάπως. :)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 01/02/07, 08:24
Και μια και με τη juliad ξεκίνησαν οι γρίφοι του Αλκαίου επί εποχής Εμπάργκο, ρίχνω στο τραπέζι δυο ακόμα κείμενά του από το συγκεκριμένο δίσκο, για τα οποία δεν έχω καταλήξει ακριβώς σε τι αναφέρονται.

Σκάντζα

Κινήσαμε ένα πρωί
για την ωραία δοκιμασία
χωρίς κανένας μας να δει
τη μυστική ακολουθία

(Μ’ ένα τρενάκι παιδικό
ο Ίκαρος κι ο Προμηθέας
πάνε στο γκέτο της Νεμέας
ν’ αλλάξουνε το σκηνικό)

Απ’ τη Σιδώνα ως τα Χανιά
δεν είναι η νύχτα που μας λείπει
έφτασαν τροχιοδειχτικά
και μας φωτίζουνε τη λύπη

(Μα το τρενάκι ήταν τρελό
πήρε ωκεάνεια πορεία
κι έπαθε ο Ίκαρος ναυτία
κι ο Προμηθέας κλονισμό)

Σαν βρεις το μαγικό ραβδί
δώσ’ το στην Κίρκη την καημένη
και του Ηράκλειτου η μπάντα
θα παιανίζει μεθυσμένη

Μεταμεσονύχτιο

Η νύχτα είναι μαγική
πέφτει στον ουρανό ένα αστέρι
μια μυστική θα κάνω ευχή
(Αλίκη τι κρατάς στο χέρι)

Ένας διαβάτης προσπερνά
κι απ’ το τραγούδι του μαντεύεις
πόσο τρελά την αγαπά
(Αλίκη πού να ταξιδεύεις)

Τρέχει η σελήνη η μικρή
μες στους αιθέρες σαν ελάφι
δρόμο να κάνει έχει μακρύ
(Αλίκη δώσ’ μου το ξυράφι·)
.....................................
Η νύχτα φεύγει μοναχή
κι ο ραγισμένος μας καθρέφτης
σου λέει με παγερή φωνή
Αλίκη στο κενό μην πέφτεις

Σημείωση: Η μορφή των ποιημάτων (με τους παρενθετικούς στίχους, τα αποσιωπητικά και λοιπά σημεία στίξης) είναι αυτή που αναγράφεται στο φυλλάδιο που συνοδεύει το δίσκο βινυλίου - με ...σύγχρονους κανόνες ορθογραφίας (Στο cd δεν υπάρχουν οι στίχοι)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Symeon στις 01/02/07, 09:32
"...σε θυμαμαι, ειχες ξαπλωσει
 στου μονού μου κρεβατιου τις καλημέρες..."

O Γιωργος πιστευω εχει δικιο στην ερμηνεια ( αυτην την ερμηνεια τουλαχιστον ) γιατι το συγκεκριμενο θυμαμαι λεγετια και παρακατω στο "αγαπη να θυμιζεις" αρα μπορουμε να συσχετισουμε τα δυο και να πουμε οτι το παρελθον εχει συνδεθει με αγαπη, ενω το παρος
Περιγραφει την τωρινη κατασταση μοναξιας.

Μπορει να εχει και μια αλλη ερμηνεια ομως. Ο καφες σου εχει κρυωσει, το δαριο κλειστο τωρα για μερες, εσυ μακρυα μου, χωρια μου κοιμασαι σοτ μονο κρεββατι. Ισως καποια στιγμη το ζευγαρι να μην πηγαινε καλα και ετσι η κοπελια ( το προσωπο τελος παντων ) να αφησε το διπλο κρεββατι και να κοιμοταν στο μονο μονη της, γιατι πλεον η σχεση τους επαψε να "θυμιζει αγαπη".
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: amfenster στις 01/02/07, 12:22
to Kain, για το "Σκαντζα"
Γιωργο, σ' αρεσει να μας βαζεις δυσκολα ε? Χα χα χα...
Λοιπον, επειδη δε μου αρεσει να πιανω ενα κειμενο λεξη-λεξη ή στιχο-στιχο και να το "ξεψαχνιζω", θα σου πω σε γενικες γραμμες τι καταλαβαινω εγω απο τουτο δω.
Κατ αρχην ο τιτλος (σκαντζα=αλλαγη). Για τους ναυτικους συνηθως "σκαντζα βαρδια", αντικατασταση του προηγουμενου στο ποστο απο τον επομενο. Στην προκειμενη θα λεγα αλλαγη με τη γενικοτερη εννοια (σχεδιων, σκοπου, πορειας, προορισμου...) σιγουρα οχι προγραμματισμενη ή εκουσια.
Μιλαει θαρρω για τα ονειρα και τις αγνες φιλοδοξιες της νιοτης (με ενα τρενακι παιδικο) την ελπιδα και τη σιγουρια των νεων πως μπορουν ν' αλλαξουν τα κακως κειμενα και την επιθυμια τους να παλεψουν γι' αυτο (η ωραια δοκιμασια). Για τα μεγαλεπιβολα σχεδια που, στην συντριπτικη τους πλειοψηφια ειναι εκ προοιμιου καταδικασμενα να μεινουν ημιτελη και ανεκπληρωτα για λογους που αρχικα δεν ειναι εμφανεις ή παραβλεπονται μα που στην πορεια προβαλουν επιτακτικα (η μυστικη ακολουθια).
Οπλισμενοι με ενθουσιασμο, τολμη ασυλλογιστη και αυτοκαταστροφικη (Ικαρος), με αισθηματα φιλανθρωπα και τασεις δοτικες (Προμηθεας), ξεκινουν οι νεοι να αλλαξουν εναν κοσμο με παγιωμενες αντιληψεις, επικινδυνο και κλειστο, αφιλοξενο σε καθε τι καινουριο (γκετο). Σκοτεινο το τοπιο στην Ελλαδα (οπως αυτη οριζεται γεωγραφικα "απ' τη Σιδωνα ως τα Χανια") και το λιγοστο φως απο ανθρωπους φανταζομαι με αντιστοιχες ανησυχιες και οραματισμους δεν αρκει, φευ, για να φωτισει την πορεια (τροχιοδειχτικα) παρα μονο για να αποδειξει το ματαιο του σκοπου και να αναδειξει την απογοητευση.
Αγωνιζομενοι λοιπον με λαθος ή ανεπαρκη οπλα και εφοδια σε καιρους δυσκολους και ταραγμενους (τρελλο τρενακι σε ωκεανεια πορεια) δεν μενει παρα να αποπροσανατολιστουν και τελικα να εγκαταλειψουν. Παραμενει τελος η αναζητηση του μεσου (μαγικο ραβδι) που θα βοηθησει τους επιδοξους μεταμοφωτες-μεταρρυθμιστες (Κιρκη) να πραγματοποιησουν τη βαθια τομη στην ελληνικη πραγματικοτητα.
Αυτα απο μενα, για το "Μεταμεσονυχτιο" θα επανελθω αργοτερα μιας και δεν μπορεσα να μην πλατιασω και τουτη τη φορα... :-\
Οποιος μπορει ας με διαφωτισει σχετικα με το γκετο -συγκεκριμενα- της Νεμεας και την μπαντα του Ηρακλειτου... Εδω εγω σηκωνω τα χερια ψηλα...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: juliad στις 01/02/07, 13:33
Χμμ...Γρίφος στ'αλήθεια ,kain..
Δεν ξέρω ,εμένα αυτό το τραγούδι μου βγάζει αυτό που λέει και η amfenster.Νιότη ,παρόρμηση και λάθη.
Μεθυσμένο μου φαίνεται απο τα τσιμπούσια της Κίρκης  ;D.Εν τω μεταξύ ,η διονυσιακή φωνή του Μπονάτσου, είναι
πολύ καλή επιλογή..

Η πρώτη στροφή μιλάει για μια δοκιμασία,(που δεν φαίνεται καθόλου υποχρεωτική) .(Αυτογνωσία; )
Η ακολουθία όμως είναι μυστική.Γιατί;Ίσως επειδή οι ήρωες είναι ανέτοιμοι ;Ίσως η ακολουθία να είναι πάντα κι απο όλους μυστική ;Κάτι που νομίζουμε πως γνωρίζουμε μα η ουσία του είναι βαθιά και κρυφή;

Το παιδικό τρενάκι των ηρώων ,ίσως να είναι τα ανεπαρκή παιδικά εργαλεία(όπως επισημαίνει και η amfenster) που διαθέτουμε οι θνητοι προκειμένου να τα βάλουμε με την Μοίρα ,την Ζωή ή την Τύχη .(Παρεπιπτόντως ,επειδή αναφέρεται παρακάτω,  ο Ηράκλειτος είχε γράψει -περίπου-πως οι ανθρώπινες δοξασίες είναι παιδικά παιχνίδια και πως ο άνθρωπος αποκαλείται απο την θεότητα παιδί ..)

Στην διαδρομή τους ,απο την Σιδώνα (Να έχει καμία σχέση το γνωστό ποίημα του Καβάφη λέτε; ) ως τα Χανιά
φανερώνει με αυτο το "δεν είναι η νύχτα που μας λείπει "πως ήδη πελαγοδρομούν χωρίς σχέδιο συγκεκριμένο.

Το τρελό τρενάκι με την ωκεάνεια πορεία ,μου θυμίζει το περιστατικό με τους Αργοναύτες ,που αν δεν
τους συμβούλευε σοφά η Αθηνά θα είχαν ακολουθήσει έναν ποταμό που οδηγούσε στον ωκεανο.Άραγε θέλει να
πεί πως οι ήρωες στην αναζήτηση ( ; ) αυτή ,δεν είχαν καμιά σοφή θεότητα ,ή κανέναν μπούσουλα γνώσης ,
γι αυτό και χάθηκαν;

Η τελευταία στροφή είναι η πιο δυσνόητη για μένα..Γιατί αποκαλεί καυμένη την Κίρκη;Εχασε το ραβδί της
απ'ότι φαίνεται.Πραγματικά ,αγνοώ την σύνδεση..
Όσο για την μπάντα του Ηράκλειτου,άλλο μυστήριο.Προφανώς είναι απο την Κίρκη μεθυσμένη( ; ).
Το μόνο που μου έρχεται στο μυαλό είναι η αρμονία των αντιθέτων του Ηράκλειτου.(Όπου μιλάει για την αρμονία των εντάσεων των χορδών μιας λύρας κι ενός τόξου..)
Διαταράχθηκε η αρμονία;Γι'αυτό λέει πως μέθυσε η μπάντα ;;

Πωπω ,μόνο ερωτηματικά γεννούν οι στίχοι..
 
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Iroukos στις 01/02/07, 19:09
"...σε θυμαμαι, ειχες ξαπλωσει
 στου μονού μου κρεβατιου τις καλημέρες..."

Να σου πω ακριβώς τι εννοεί, δεν μπορώ να γνωρίζω. (Ο στιχουργός -ή μάλλον οι στιχουργοί- κι η ψυχή του(ς), που λένε).

Ο απλούστερος συνειρμός είναι η ανάμνηση από την "καλημέρα" που συνήθιζε να λέει ξυπνώντας το β' στο α' πρόσωπο του τραγουδιού. Επιπλέον, ίσως η φράση στου μονού μου κρεβατιού να χρησιμοποιήθηκε για να δώσει έμφαση στην αξία αυτής της καλημέρας για το α' πρόσωπο, συνηθισμένο -χωρίς το β' πρόσωπο- στις μοναχικές αφυπνίσεις.


Εύχομαι να βοήθησα κάπως. :)


χεχεχς! εχεις φαντασια, δε μπορω να πω! ;D καμια σχεση αλλα δε πειραζει!!! μαρερσει κ η δικη σου εκδοχη! ;)




"...σε θυμαμαι, ειχες ξαπλωσει
 στου μονού μου κρεβατιου τις καλημέρες..."

O Γιωργος πιστευω εχει δικιο στην ερμηνεια ( αυτην την ερμηνεια τουλαχιστον ) γιατι το συγκεκριμενο θυμαμαι λεγετια και παρακατω στο "αγαπη να θυμιζεις" αρα μπορουμε να συσχετισουμε τα δυο και να πουμε οτι το παρελθον εχει συνδεθει με αγαπη, ενω το παρος
Περιγραφει την τωρινη κατασταση μοναξιας.

Μπορει να εχει και μια αλλη ερμηνεια ομως. Ο καφες σου εχει κρυωσει, το δαριο κλειστο τωρα για μερες, εσυ μακρυα μου, χωρια μου κοιμασαι σοτ μονο κρεββατι. Ισως καποια στιγμη το ζευγαρι να μην πηγαινε καλα και ετσι η κοπελια ( το προσωπο τελος παντων ) να αφησε το διπλο κρεββατι και να κοιμοταν στο μονο μονη της, γιατι πλεον η σχεση τους επαψε να "θυμιζει αγαπη".


παρολο που τους στοιχουν "μεν"  κ "δε" τους εχουν γραψει διαφοερτικα ατομα, δε μπορεσα ποτε να καταλαβω πως τα ταιριαξανε!!! απο ερμηνεια παντος παμε καλα!!! ;D

Thenks  κ στους δυο!!! δεν εχει καμια σχεση η ερμηνεια που δωσατε με την πραγματικοτητα που γραφτηκαν κ την ενεια των στοιχων αλλα ειχε ενδιαφερον!!!! η πραγματικοτητα ειναι πολυ πολυ ποιο απλη:


η λεξη "καλημερα" ειναι μια πολυ αγαπημενη ευχη του στοιχουργου, ενω η θυμιση του "μονου κρεββατιου" ειναι αυτη της πραγματικοτητας!!! δλδ πως δεν υπηρξε ποτε διπλο κρεββατι κ όλα γινονταν σε ενα μονο κ συγκεκριμενα σε αυτο του στοιχουργου!!! 
 ;)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: eva... στις 02/02/07, 00:30
Εγω δυστυχως δεν ειμαι και τοσο καλη στην ερμηνεια στιχων για να βοηθησω αλλα οφειλω να ομολογησω πως οι ερμηνειες σας ειναι φοβερες!!Θα ηθελα λοιπον να παραθεσω και εγω ενα κομματι αγαπημενο μου που ακουσα τις προαλλες και συνηδειτοποιησα οτι το νοημα των στιχων δε το κατεχω!Θα ηθελα λοιπον οποιος εχει καποια ερμηνεια να μου την πει!Το τραγουδι ειναι το Μαλαματενια λογια σε μουσικη Μαρκοπουλου και στιχοι του Μανου Ελευθεριου!

Μαλαματενια λογια

Μαλαματένια λόγια στο μαντήλι
τα βρήκα στο σεργιάνι μου προχτές
τ' αλφαβητάρι πάνω στο τριφύλλι
σου μάθαινε το αύριο και το χτες
μα εγώ περνούσα τη στερνή την πύλη
με του καιρού δεμένος τις κλωστές

Τ' αηδόνια σε χτικιάσανε στην Τροία
που στράγγιξες χαμένα μια γενιά
καλύτερα να σ' έλεγαν Μαρία
και να 'σουν ράφτρα μες στην Κοκκινιά
κι όχι να ζεις μ' αυτή την κομπανία
και να μην ξέρεις τ' άστρο του φονιά

Γυρίσανε πολλοί σημαδεμένοι
απ' του καιρού την άγρια πληρωμή
στο μεσοστράτι τέσσερις ανέμοι
τους πήραν για σεργιάνι μια στιγμή
και βρήκανε τη φλόγα που δεν τρέμει
και το μαράζι δίχως αφορμή

Και σαν τους άλλους χάθηκαν κι εκείνοι
τους βρήκαν να γαβγίζουν στα μισά
κι απ' το παλιό μαρτύριο να 'χει μείνει
ένα σκυλί τη νύχτα που διψά
γυναίκες στη γωνιά μ' ασετιλίνη
παραμιλούν στην ακροθαλασσιά

Και στ' ανοιχτά του κόσμου τα καμιόνια
θα ξεφορτώνουν στην Καισαριανή
πώς έγινε με τούτο τον αιώνα
και γύρισε καπάκι η ζωή
πώς το 'φεραν η μοίρα και τα χρόνια
να μην ακούσεις έναν ποιητή

Του κόσμου ποιος το λύνει το κουβάρι
ποιος είναι καπετάνιος στα βουνά
ποιος δίνει την αγάπη και τη χάρη
και στις μυρτιές του Αδη σεργιανά
μαλαματένια λόγια στο χορτάρι
ποιος βρίσκει για την άλλη τη γενιά

Με δέσαν στα στενά και στους κανόνες
και ξημερώνοντας μέρα κακή
τοξότες φάλαγγες και λεγεώνες
με πήραν και με βάλαν σε κλουβί
και στα υπόγεια ζάρια τους αιώνες
παιχνίδι παίζουν οι αργυραμοιβοί

Ζητούσα τα μεγάλα τα κυνήγια
κι όπως δεν ήμουν μάγκας και νταής
περνούσα τα δικά σου δικαστήρια
αφού στον Άδη μέσα θα με βρεις
να με δικάσεις πάλι με μαρτύρια
και σαν κακούργο να με τιμωρείς

Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 02/02/07, 07:59
χεχεχς! εχεις φαντασια, δε μπορω να πω! ;D καμια σχεση αλλα δε πειραζει!!! μαρερσει κ η δικη σου εκδοχη! ;)

Thenks  κ στους δυο!!! δεν εχει καμια σχεση η ερμηνεια που δωσατε με την πραγματικοτητα που γραφτηκαν κ την ενεια των στοιχων αλλα ειχε ενδιαφερον!!!! η πραγματικοτητα ειναι πολυ πολυ ποιο απλη:


η λεξη "καλημερα" ειναι μια πολυ αγαπημενη ευχη του στοιχουργου, ενω η θυμιση του "μονου κρεββατιου" ειναι αυτη της πραγματικοτητας!!! δλδ πως δεν υπηρξε ποτε διπλο κρεββατι κ όλα γινονταν σε ενα μονο κ συγκεκριμενα σε αυτο του στοιχουργου!!! 
 ;)
Χεχε... Το προσπαθήσαμε πάντως στο πλαίσιο αυτού του νοηματουργικού νήματος ενώ είχαμε δρομολογηθεί για μιαν ωραία δοκιμασία συντριβής με την πραγματικότητα, ήδη δεδομένη.
Ευχαριστούμε για τις αποκαλυπτικές πληροφορίες.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 02/02/07, 07:59
Σκάντζα

@amfenster, juliad

Ενδιαφέρουσες και οι δύο ερμηνείες.

Μερικά δικά μου ερωτήματα/συμπεράσματα:

* Ο τίτλος ίσως παραπέμπει γενικότερα στην αλλαγή γενιάς.
Επιπλέον, η μυστική ακολουθία μπορεί να αναφέρεται όχι μόνο σε παράγοντες που παρέβλεψαν, αλλά και σε εκείνους που δε γνώριζαν καν πως υπήρχαν.

Στην γ' στροφή:
* Η πρώτη παραπομπή που μου ήρθε στο νου με την αναφορά στη Σιδώνα, δεν είναι τόσο ο Καβάφης όσο το σχετικό ποίημα του Αναγνωστάκη. Χρονολογικά τα όσα περιγράφει ταιριάζουν περισσότερο με την ηλικιακή γενιά των Μικρούτσικου-Αλκαίου. Έπειτα, σε ό,τι αφορά την αλλαγή γενιάς, είναι κι εκείνος ο καταληκτικός στίχος του: ( Mας γέρασαν προώρως Γιώργο, το κατάλαβες; )...
* Οι αναφορές στη νύχτα και τα τροχιοδειχτικά εκτός από τα σκοτεινά τοπία και τους λίγους φωτισμένους ανθρώπους, ίσως αναφέρεται και στο γεγονός ότι στη διαδρομή για την αλλαγή του σκηνικού δεν παρέμειναν κρυφοί, αλλά οι όποιες ιδέες τους αποδείχτηκαν εργαλεία για να φανερωθούν ως στόχοι αμφισβήτησης (?) (Αυτό σε συνάρτηση με τη μία από τις χρήσεις που έχουν τα τροχιοδεικτικά βλήματα)

Επίσης, παρατηρεί κανείς πως η β' και η δ' στροφή, παρ' ότι νοηματικά η μία είναι συνέχεια της άλλης, είναι χωρισμένες και ...παρενθετικές (ΟΚ, δεν αποκλείω να δίνω περισσότερη σημασία απ' όση χρειάζεται σε τέτοιες "λεπτομέρειες"). Σχεδόν σαν να ήθελε να δηλώσει πως όλες αυτές οι προσπάθειες για αλλαγή του σκηνικού από τους (τότε) νέους και τα όπλα που κουβαλούν (αυτά που αντιστοίχισε η amfenster στους Ίκαρο και Προμηθέα) θα αποδειχθούν μια ...υποσημείωση της Ιστορίας, μια παρένθεση - θα μείνουν μόνο οι ωραίες δοκιμασίες, οι μυστικές ακολουθίες, η λύπη για την αμφισβήτηση και η αναζήτηση μιας μαγικής λύσης που δε βρήκαν οι ίδιοι.
Γενικά, κυριαρχεί μια "προφητεία" απογοήτευσης και εγκλωβισμού σε πολλά κείμενα του δίσκου (στόχοι που δεν έφτασαν ποτέ γιατί απέμειναν στον άσσο, ρέκβιεμ για το μέλλον της γενιάς, τρενάκια που γι' αλλού ξεκίνησαν και αλλού κατέληξαν, δρομείς ημιαντοχής, τυφλοί που κοιτούν κατάματα τα ...οράματα, ακέφαλες πορείες που φωτίζονται από ετερόφωτες λυχνίες κτλ).

Στην τελευταία στροφή καταθέτω τα όπλα επίσης... Όποιος άλλος μπορεί να μας διαφωτίσει, καλοδεχούμενος.
Ως τότε, μήπως να κάναμε ένα "διάλειμμα" με τις ...παρενθέσεις του Μεταμεσονύχτιο? ;D


Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 02/02/07, 07:59
Μαλαματενια λογια σε μουσικη Μαρκοπουλου και στιχοι του Μανου Ελευθεριου!
Άλλος μάστορας των γρίφων και ο Μάνος Ελευθερίου... Σε πολλά από τα κείμενά του που διαβάζω, έρχεται στο νου ένα "συνωμοτικό χαμόγελο" από μέρους του...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: amfenster στις 02/02/07, 21:19
Και καλα εγω, πρωι ηταν ακομα και υπολειτουργουσα... Απο εσας δεν βρεθηκε κανεις να μου πει πως η Ελλαδα δεν μπορει να οριζεται γεωγραφικα απο τη... Σιδωνα ως τα Χανια ??? Αν σας πω πως μπερδεψα τη Σιδωνα με τη... Σιθωνια τι θα πειτε?  :-[  Πωπωωωωωωωω κραξιμο που εχω να φαω!!!!! Τα επεκτεινα παντως τα συνορα μας δεν μπορειτε να πειτε...  ;D  ;D  ;D  ;D  ;D  ;D
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: amfenster στις 04/02/07, 15:17
Ηρθε λοιπον και η ωρα της Αλικης...
Δεν ξερω γιατι μα αυτοι οι στιχοι μου φανηκαν απο την αρχη πολυ ξεκαθαροι στο νοημα τους και φοβαμαι πως παλι λαθος δρομο πηρε η σκεψη μου... Επειδη ομως πιστευω πως στοχος μας εδω ειναι να πουμε τι λεει για τον καθενα μας το καθε κειμενο και πως αυτο μιλαει μεσα μας, θα σας πω τι μου "κανει" εμενα.
Για μενα λοιπον δεν ειναι παρα ενας μονολογος ενος ανθρωπου οχι μονου, αλλα ενος ανθρωπου απομακρυσμενου που για καποιο λογο αγνοει (ειτε απο επιλογη ειτε απο αδυναμια να αντιληφθει την πραγματικοτητα) την επερχομενη καταστροφη. Η ονειροποληση του και η ρομαντικη του διαθεση διακοπτονται απο παρενθετικες φρασεις που μας δειχνουν τι ειναι αυτο που τραβαει την προσοχη του (Αλικη τι κρατας στο χερι) αλλα δεν καταφερνει να τον αποσπασει, οχι πριν να ειναι πια πολυ αργα. Η παρουσια της γυναικας (φιλη? αγαπημενη? αδιαφορο κατ' εμε...) ειναι εξαρχης δηλωμενη μα κατι σαν background, μια τραγωδια που εξελισσεται διπλα του αλλα συγχρονως ερρημην του. Παρατηρει την αποστασιοποιηση και αναρρωτιεται (Αλικη που να ταξιδευεις) δεν διακοπτει ομως και παλι το ρεμβασμο του μεχρι που πλεον η προθεση και ο σκοπος του αλλου προσωπου ειναι ολοφανερα (Αλικη δως μου το ξυραφι). Η ολιγωρια, η αδιαφορια ή η αγνοια του, του στοιχισαν τελικα ακριβα, η νυχτα παυει να ναι μαγικη, οι ομορφες σκεψεις και εικονες χανονται και βλεπει τωρα την αληθεια χωρις να μπορει πλεον να αλλαξει ή να προλαβει κατι. Η τελευταια εκκληση, εκτος παρενθεσεως αυτη αφου εχουμε πια μεταφερθει στον πραγματικο χωρο και χρονο, φανερωνει το τετελεσμενο του πραγματος (Αλικη στο κενο μην πεφτεις).
Απο οταν πρωτοακουσα αυτους τους στιχους μια εικονα μου χει κολλησει στο μυαλο: μια ομορφη ξαστερη νυχτα, δυο ανθρωποι πανω σε μια ταρατσα, ο ενας να φλυαρει και να... μετραει τ' αστρα κι ο αλλος να ετοιμαζεται να βουτηξει στο κενο... Τραγικο...

ΥΓ. Kain, ελπιζω η ανω τελεια στην τριτη παρενθεση να ναι εκ παραδρομης γιατι αν μου πεις πως επρεπε να τη λαβω κι αυτην υποψη μου, εγκαταλειπω...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kain στις 04/02/07, 16:20
Ξεκινάμε απ' το υστερόγραφο:
ΥΓ. Kain, ελπιζω η ανω τελεια στην τριτη παρενθεση να ναι εκ παραδρομης γιατι αν μου πεις πως επρεπε να τη λαβω κι αυτην υποψη μου, εγκαταλειπω...
Σε ό,τι αφορά το αν είναι εκ παραδρομής, παρατήρησε τη σημείωση στην απάντηση #137 ;) ;D
Κατά τα άλλα, εννοείται πως ο καθένας έχει το ελεύθερο να εστιάσει την προσοχή του σε οποιαδήποτε λεπτομέρεια επιθυμεί.

Στο κυρίως θέμα:

Προσωπικά είδα τους στίχους σαν μια καταγραφή αναμνήσεων, με εμβόλιμους "παρενθετικούς" συνειρμούς, όπου το τέλος της οδηγεί αμέσως μετά στην αρχή της. Τι εννοώ: στην α' στροφή, για παράδειγμα, εκείνος βλέπει ένα αστέρι να πέφτει και, μια και η νύχτα ως μαγική μπορεί να πραγματοποιήσει τις ευχές, ίσως εύχεται κάτι -εκ των υστέρων- χαρμόσυνο για την τύχη της Αλίκης (την οποία μαθαίνουμε στο τέλος του κειμενου).
Στη β' στροφή, μεταφερόμαστε αποκλειστικά στο πρόσωπο του αφηγητή και το τραγούδι της αγάπης του για εκείνη (τα οποία τραγούδια έχουν, θα έλεγα, μια γενικότερη τάση να ξυπνούν νοσταλγικές αναμνήσεις - όπως αυτή της παρενθετικής φράσης).
Στην γ' στροφή, πάλι μεταφορά στο πρόσωπο της Αλίκης ενώ χρονικά τα περιθώρια για την πραγματοποίηση της ευχής στενεύουν, εφ όσον η σελήνη έχει αρχίσει να μετακινείται γρήγορα στον ουρανό και -μάλλον- ξημερώνει. Παράλληλα, ο χρόνος για τα θαύματα εξαντλείται διότι και η Αλίκη βρίσκεται κοντά στο τέλος της (παρενθετικός στίχος).
Στη δε τελευταία στροφή, εκφράζεται η απογοήτευση για τη νύχτα που φεύγει χωρίς να αποδειχθεί τελικά μαγική, αφού μαθαίνουμε ποιά ήταν τελικά η αναπόφευκτη και μη αναστρέψιμη κατ' οποιονδήποτε "υπερφυσικό" τρόπο τύχη της Αλίκης.

Ομολογώ, πάντως, πως η δική σου ερμηνεία είναι περισσότερο ...ρεαλιστική, ειδικά με το -όχι απίθανο, αν και τραγικό- τελευταίο σκηνικό που περιέγραψες.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: amfenster στις 15/02/07, 15:50
Μαλαματενια λογια σε μουσικη Μαρκοπουλου και στιχοι του Μανου Ελευθεριου!
Άλλος μάστορας των γρίφων και ο Μάνος Ελευθερίου... Σε πολλά από τα κείμενά του που διαβάζω, έρχεται στο νου ένα "συνωμοτικό χαμόγελο" από μέρους του...
Εγω, "χερι" στα "Μαλαματενια Λογια", δεν απλωνω... Θα με καψει ο Θεος!!!
Σας εχω ομως κι εγω κατι :

Οσο κρατησει η ζωη Νικος Καρουζος/Γιαννης Μαρκοπουλος/Μανωλης Μητσιας

Οσο κρατησει η ζωη κρατει και ο θανατος.
Ωρα να σκεφτομαι τα μελλουμενα
σωριασμενα αιφνιδια στο χθες.
Φοβερη ασυνεχεια: ο πλουτος μου ειναι το στηθος μου.
Γι' αυτο ποτε δεν παζαρεψα το ηλιοβασιλεμα
και ταξιδευω σιγουρος
οσο η μινθη ταξιδευει και το ασπροθυμαρο.

Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: amfenster στις 19/02/07, 21:47
Τι, τιποτα? Κανεις? Γιωργο? Τζουλια? Ανερμηνευτος θα μεινει ο... "Νανακος"?  :-\ ;D
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: rethanaish στις 26/04/07, 00:05
Γειά χαρά σε όλους, έχω και εγώ πολλές ερωτήσεις και σχόλια να κάνω, να και το πρώτο.Η Ερμηνεία στίχων σαν τόπικ είναι μόνο εδώ η υπάρχει και σε άλλο μέρος του φόρουμ ?
Τίτλος: Απ: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 03/05/07, 09:45
ποιος ειναι "ο Στρατης που παει για το Ντεπω"

Ισως λιγο ασχετο αλλα ειπα να το πεταξω...

Το "Ντεπω" βγαινει απο το Αγγλικο Depo και σημαινει αποθηκη... Αρα συμφωνα και με τα λεγομενα του Απόλλων ο στιχος λεει:

"ο δρομος που παει για την αποθηκη"

Δεν ξερω αν βοηθησα, απλα θελησα να το διευκρινησω...  :)

ΤΟ ΝΤΕΠΩ ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙΟΧΗ ΣΤΗΝ ΘΕΣΑΛΛΟΝΙΚΗ. ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΤΕΛΝΩ ΥΠΟΨΙΝ ΤΩΝ ΑΝΙΔΕΩΝ.... Ο ΚΑΒΒΑΔΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΣΕΧΟΥΜΕ ΛΙΓΟ ΠΡΙΝ ΠΕΤΑΞΟΥΜΕ ΤΙΣ ΜΠΑΡΟΥΦΕΣ ΜΑΣ...............
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 03/05/07, 09:48
Μπορεί κανέις να μου κάνει μία μικρη ανάλυση για το κομμάτι Νοεμβρης 90' του τσακνή; Η έστω ποια η αφορμή, τα γεγονότα και τα "πρόσωπα" στα οποία αναφέρεται;

ΝΑΙ. ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΠΟΥ ΛΕΕΙ 'ΕΓΩ ΗΜΟΥΝ 19 ΚΙ ΑΑΥΤΗ 73 ΚΑΙ ΝΑ ΠΟΥ ΕΡΩΤΕΥΤΗΚΑ ΚΑΠΟΙΑ ΧΡΟΝΟΛΟΓΙΑ', ΚΑΤΑΛΑΒΑΙΝΕΙΣ. ΝΟΕΜΒΡΗΣ 73, ΠΟΛΥΤΕΧΝΕΙΟ...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 03/05/07, 09:52
Άσχετο: Ρε παιδιά, ξέρεις κανείς τι θα πει :σοκερέ , σοκερέσα, σοκερέ κε του κε του..... που λέει το γνωστό γυφτοτσιφτετελάκι; ;D ;D ;D

Το ακουσα τυχαια απο τον ιδιο τον τραγουδιστη σ'ενα τοπικο καναλι που τον ειχαν για συνεντευξη!Οφειλω να πω οτι εριξα το γελιο της ζωης μου,λύθηκα στα γελια!Τον ρωτα λοιπον η δημοσιογραφος(ο θεος να την πει!)-οι στιχοι του τραγουδιου σας "σοκερε,σοκερεσα,του-κε,του-κε"τι σημαινουν?.Και αυτος απαντα με ενα υφος σαν της αγελαδας και σα να ηταν κατι τελειως φυσιολογικο-σημαινουν "τι κανεις?καλα!ενα,δυο,ενα,δυο"και προσθετει μετα"αυτο ειναι ολο!Ελεος!Ο ανθρωπος μας περνα ολους και κυριως αυτους που τον ακουν για ηλιθιους(συγχωρεστε με για τη λεξη αλλα ετσι ειναι!)

Κανονικα θα πρεπε να ντρεπεσαι που γελασες οταν εμαθες τι σημαινουν αυτοι οι τρομερα βαθυστοχαστοι στιχοι..... Ντροπη σου λοιπον!!!!!! :P Πλακα κανω..... Ευτυχως υπαρχουν τυποι σαν και αυτον και μας δειχνουν οτι ο πατος στο ελληνικο τραγουδι ειναι απυθμενος...... Αχ τι εχουν να ακουσουν ακομα τα δολια τα αυτια μας..... ;D

ΔΥΣΤΥΧΩΣ ΦΙΛΕ, Η ΕΥΦΥΙΑ ΚΑΙ ΓΕΝΙΚΑ ΟΙ ΑΞΙΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΙΔΑΝΙΚΑ ΕΧΟΥΝ ΟΡΙΑ, Η ΒΛΑΚΕΙΑ, Η ΚΑΚΟΓΟΥΣΤΙΑ ΠΟΤΕ.......
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 03/05/07, 10:01
Δεν θα παραθέσω ολόκληρο τραγούδι,αλλά έναν ή δύο στίχους που με έχουν προβληματίσει και ρωτάω διάφορες απόψεις για αυτούς εδω και κάποια χρόνια.
[Πώς να ημερέψει ο νούς μ'ένα σεντόνι
πώς να δεθεί η Μεσόγειος με σκοινιά...
]Τι εννοεί;


ΕΧΩ ΝΑ ΠΩ ΠΡΩΤΑ ΑΠΌΛΑ ΟΤΙ Ο ΣΤΙΧΟΥΡΓΟΣ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΓΡΑΨΕΙ ΑΥΤΟ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΨΑΓΜΕΝΟΣ. ΑΛΚΗΣ ΑΛΚΑΙΟΣ ΛΕΓΕΤΑΙ ΑΝ ΤΟΝ ΞΕΡΕΙΣ. ΚΑΙ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΠΟΛΥ ΔΥΣΚΟΛΟ. Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΜΟΥ ΑΠΟΨΗ ΓΙΑ ΤΟ ΤΙ ΕΝΝΟΕΙ ΕΙΝΑΙ Η ΕΞΗΣ: ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΟΠΟΥ ΣΥΝΑΙΣΘΗΜΑΤΑ, ΠΑΡΟΡΜΗΣΕΙΣ, ΣΚΕΨΕΙΣ ΕΙΝΑΙ ΤΟΣΟ ΔΥΣΚΟΛΟ ΝΑ ΣΤΑΜΑΤΗΣΟΥΝ ΟΣΟ ΔΥΣΚΟΛΟ ΕΙΝΑΙ ΝΑ ΔΕΘΕΙ Η ΜΕΣΟΓΕΙΟΣ ΜΕ ΣΧΟΙΝΙΑ. ΠΩΣ ΝΑ ΗΜΕΡΕΨΕΙ Ο ΝΟΥΣ ΜΈΝΑ ΣΕΝΤΟΝΙ, ΔΗΛΑΔΗ ΠΩΣ ΝΑ ΑΡΚΕΣΤΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΣΤΟ ΣΕΝΤΟΝΙ ΟΤΑΝ ΣΤΗΝ ΟΥΣΙΑ ΘΕΛΕΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΕΚΡΥΒΕ ΤΟ ΣΕΝΤΟΝΙ................;
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 03/05/07, 10:13
βρε kain ωραια τα λες!  :)

μπορεις να μου πεις κ μενα τι εννωει ο στοιχος:

"...σε θυμαμαι, ειχες ξαπλωσει
 στου μονού μου κρεβατιου τις καλημέρες..."


 :)

ΠΡΩΤΑ ΘΕΛΩ ΝΑ ΠΩ ΚΑΤΙ ΠΟΥ ΛΕΕΙ Ο ΠΛΙΑΤΣΙΚΑΣ ΣΕ ΚΑΘΕ ΛΑΙΒ ΟΤΑΝ ΤΟ ΠΑΙΖΕΙ ΑΥΤΟ. ΤΟΥΣ ΣΤΙΧΟΥΣ ΤΟΥ ΡΕΦΡΕΝ ΤΟΥΣ ΕΜΠΝΕΥΣΤΗΚΕ ΑΠΟ ΜΙΑ ΚΟΠΕΛΑ ΠΟΥ ΣΕ ΜΙΑ ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΤΟΥ ΕΦΕΡΕ ΓΡΑΜΜΕΝΟ ΤΟ ΕΞΗΣ ΣΕ ΕΝΑ ΚΟΜΜΑΤΙ ΕΦΗΜΕΡΙΔΑΣ: ΠΟΤΕ ΔΕΝ ΚΑΤΑΛΑΒΑ ΓΙΑΤΙ ΘΑΝΑΤΙΚΗ ΗΔΟΝΗ ΜΟΥ ΧΑΡΙΖΕ ΤΟ ΚΑΘΕ ΣΟΥ ΦΙΛΙ, ΚΙ ΑΚΟΜΑ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΓΙΑΤΙ ΕΠΑΨΕΣ ΑΓΑΠΗ ΝΑ ΘΥΜΙΖΕΙΣ...... ΤΕΛΕΙΟ Ε; ΟΣΟ ΓΙΑ ΤΟΝ ΣΤΙΧΟ, Ο ΚΑΦΕΣ ΣΟΥ ΕΧΕΙ ΚΡΥΩΣΕΙ. ΤΟΥ ΘΥΜΙΖΕΙ ΟΤΑΝ ΕΠΙΝΑΝ ΜΑΖΙ ΤΟΝ ΚΑΦΕ ΚΑΙ ΤΩΡΑ ΑΥΤΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΚΕΙ. ΚΑΙ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΕΞΗ ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΙ ΤΟ ΡΑΔΙΟ ΠΙΑ. ΣΤΟΥ ΜΟΝΟΥ ΜΟΥ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ ΤΙΣ ΚΑΛΗΜΕΡΕΣ, ΔΗΛΑΔΗ ΕΓΩ ΦΑΝΤΑΖΟΜΑΙ ΕΝΑ ΜΟΝΟ ΚΡΕΒΑΤΙ, ΔΕΝ ΗΤΑΝ ΠΑΝΤΡΕΜΕΝΟΙ Η ΤΙΠΟΤΑ ΤΕΤΟΙΟ ΟΠΟΤΕ ΑΥΤΟΣ ΕΙΧΕ ΜΟΝΟ ΚΡΕΒΑΤΙ ΚΑΙ ΕΚΕΙ ΚΟΙΜΟΥΝΤΑΝ ΟΙ ΔΥΟ ΤΟΥΣ. ΚΑΙ ΚΑΤΙ ΤΕΛΕΥΤΑΙΟ: ΤΟΝ ΣΤΙΧΟ ΠΟΥ ΛΕΕΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ ΠΟΥ ΓΙΝΑΝ ΜΕ ΔΑΚΡΥΑ ΣΤΑ ΜΑΤΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΟΝ ΚΑΤΑΛΑΒΕΙ ΜΟΝΟ ΑΤΟΜΟ ΠΟΥ ΕΧΕΙ ΓΡΑΨΕΙ ΤΕΤΟΙΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ. ΕΧΩ ΓΡΑΨΕΙ, ΓΙΆΥΤΟ ΣΟΥ ΛΕΩ.........
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 03/05/07, 10:41
Τις νύχτες μπαίνεις στα όνειρά μου
λες κι ήρθες σε δικό σου κήπο
Κι αν μεγαλώσαν τα φτερά μου
εγώ απ' το πλάι σου δε λείπω
Θεός αν είναι

Χιλιάδες άγγελοι με τ' άσπρα
κλωνάρια λησμονιάς μοιράζουν
ΚΙ ΑΠΟ ΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ ΣΑΝ ΑΣΤΡΑ
ΠΑΙΔΙΑ ΔΙΚΑ ΣΟΥ ΑΝΑΣΕΣ ΒΓΑΖΟΥΝ
Θεός αν είναι

Οι φίλοι μου όλοι εδώ και χρόνια
Ζευγάρια γίναν, φτιάξαν σπίτια
Μονάχα εμένα χάσκει ακόμα
χωρίς μια στέγη ετούτη η αλήθεια
Θεός αν είναι

Στις φλόγες να καείς
Κι από το δάκρυ μου φωτιά να πιείς
Δεν μπορείς
Μια ζωή καρδιά να συγχωρείς

Θεός αν είναι
Κι αν μ' αγαπάει κανείς



Θα 'θελα πολύ να ξέρω τι σημαίνουν για σας αυτοί οι στίχοι

ΑΠΟ ΤΑ ΑΓΑΠΑΜΕΝΑ ΜΟΥ ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ.....ΕΛΠΙΖΩ ΝΑ ΜΗΝ ΒΑΡΕΘΕΙΣ.....
Τις νύχτες μπαίνεις στα όνειρά μου
λες κι ήρθες σε δικό σου κήπο
Ο ΔΕΥΤΕΡΟΣ ΣΤΙΧΟΣ ΕΙΝΑΙ ΤΕΛΕΙΟΣ........ ΣΤΗΝ ΟΥΣΙΑ ΑΥΤΟΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙ ΝΑ ΤΗΝ ΞΕΠΕΡΑΣΕΙ ΟΜΩΣ Η ΑΝΑΜΝΗΣΗ ΤΗΣ ΤΟΝ ΦΕΡΝΕΙ ΠΑΛΙ ΠΙΣΩ ΣΤΑ ΙΔΙΑ, ΣΑΝ ΦΑΝΤΑΣΜΑ ΠΟΥ ΤΟΝ ΚΥΝΗΓΑΕΙ.
Κι αν μεγαλώσαν τα φτερά μου
εγώ απ' το πλάι σου δε λείπω
ΠΑΡ'ΟΛΟ ΠΟΥ 'ΜΕΓΑΛΩΣΕ', ΕΧΕΙ ΔΗΛΑΔΗ ΤΑ ΠΡΟΣΟΝΤΑ ΚΑΙ ΤΙΣ ΙΚΑΝΟΤΗΤΕΣ ΝΑ ΠΡΟΧΩΡΗΣΕΙ ΣΤΗΝ ΖΩΗ ΜΑΚΡΙΑ ΤΗΣ, ΔΕΝ ΤΟ ΚΑΝΕΙ. ΤΟ ΑΞΙΟΣΗΜΕΙΩΤΟ ΕΙΝΑΙ ΟΤΙ Η ΑΛΛΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΙΠΛΑ ΤΟΥ. ΕΧΕΙ ΦΥΓΕΙ ΜΑΛΛΟΝ, ΚΑΙ ΜΕ ΑΣΧΗΜΟ ΤΡΟΠΟ ΟΠΩΣ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ, ΑΛΛΑ ΑΥΤΟΣ ΜΕΝΕΙ ΔΙΠΛΑ ΤΗΣ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΜΑΖΙ, ΑΦΟΥ ΑΥΤΗ ΕΦΥΓΕ ΑΛΛΑ ΕΚΕΙΝΟΣ ΖΕΙ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΑΜΝΗΣΗ ΤΗΣ, ΣΑΝ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΤΟ ΠΛΑΙ ΤΗΣ. ΟΠΩΣ ΛΕΕΙ ΚΑΙ Ο ΠΑΠΑΚΩΝ/ΝΟΥ: ΔΕΝ Μ'ΑΡΕΣΟΥΝΕ ΟΙ ΑΝΤΡΕΣ ΣΑΝ ΚΙ ΕΜΕΝΑΝΕ ΠΟΥ ΟΛΟ ΛΕΝΕ ΠΩΣ ΘΑ ΦΥΓΟΥΝ ΚΙ ΟΛΟ ΜΕΝΟΥΝΕ......'
Χιλιάδες άγγελοι με τ' άσπρα
κλωνάρια λησμονιάς μοιράζουν
ΚΑΠΟΙΟΙ ΣΑΝ ΚΑΛΟΙ ΑΓΓΕΛΟΙ ΤΟΝ ΒΟΗΘΟΥΝ ΝΑ ΤΗΝ ΞΕΧΑΣΕΙ, ΜΟΙΡΑΖΟΝΤΑΣ ΚΛΩΝΑΡΙΑ ΛΗΣΜΟΝΙΑΣ. ΤΟΝ ΒΟΗΘΟΥΝ ΝΑ ΤΗΝ ΞΕΧΑΣΕΙ. ΝΑ ΛΗΣΜΟΝΗΣΕΙ. ΒΛΕΠΕ ΠΑΣΧΑΛΙΔΗΣ: Η ΘΑΛΑΣΣΑ ΜΕ ΜΑΖΕΨΕ ΑΠ΄ΤΟ ΔΡΟΜΟ, ΜΟΥ ΧΑΡΙΖΕ ΑΛΑΤΙ ΝΑ ΞΕΧΝΑΩ........
ΚΙ ΑΠΟ ΤΟ ΣΩΜΑ ΜΟΥ ΣΑΝ ΑΣΤΡΑ
ΠΑΙΔΙΑ ΔΙΚΑ ΣΟΥ ΑΝΑΣΕΣ ΒΓΑΖΟΥΝ
ΕΔΩ ΤΟ ΧΑΝΩ ΛΙΓΟ........ ΜΑΛΛΟΝ ΕΝΝΝΟΕΙ ΟΤΙ ΕΧΕΙ ΑΚΟΜΑ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΔΙΚΑ ΤΗΣ ΜΕΣΑ ΤΟΥ ΠΟΥ ΑΦΗΣΕ ΑΥΤΗ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΜΥΑΛΟ ΤΟΥ ΚΑΙ ΤΑ ΣΥΝΑΙΑΘΗΜΑΤΑ ΤΟΥ, ΚΑΙ ΕΙΝΑΙ ΣΑΝ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΚΑ ΤΗΣ ΠΑΙΔΙΑ.
Οι φίλοι μου όλοι εδώ και χρόνια
Ζευγάρια γίναν, φτιάξαν σπίτια
Μονάχα εμένα χάσκει ακόμα
χωρίς μια στέγη ετούτη η αλήθεια
ΕΔΩ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΞΕΚΑΘΑΡΑ Η ΜΟΝΑΞΙΑ ΕΝΟΣ ΑΝΘΡΩΠΟΥ ΠΟΥ ΒΛΕΠΕΙ ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ ΤΟΥ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΟΙ ΚΑΙ ΑΥΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΜΕΣ ΣΤΗΝ ΑΠΑΙΣΙΟΔΟΞΙΑ. ΚΙ ΟΥΤΕ ΘΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΟΥΣ ΚΑΝΕΙ ΚΑΙ ΠΟΛΛΗ ΠΑΡΕΑ ΠΙΑ. ΘΥΜΙΖΕΙ ΤΟ 'ΟΙ ΦΙΛΟΙ ΜΟΥ ΧΑΡΑΜΑΤΑ'.
Θεός αν είναι

Στις φλόγες να καείς
Κι από το δάκρυ μου φωτιά να πιείς
Δεν μπορείς
Μια ζωή καρδιά να συγχωρείς

Θεός αν είναι
Κι αν μ' αγαπάει κανείς
ΕΔΩ ΦΑΙΝΕΤΑΙ ΟΛΟ ΤΟ ΚΑΚΟ ΠΟΥ ΤΟΥ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕ. ΣΤΙΣ ΦΛΟΓΕΣ ΝΑ ΚΑΕΙΣ... ΘΕΛΕΙ ΝΑ ΤΗΝ ΤΙΜΩΡΗΣΕΙ. ΚΙ ΑΠ'ΤΟ ΔΑΚΡΥ ΜΟΥ ΦΩΤΙΑ ΝΑ ΠΙΕΙΣ... ΤΑ ΔΑΚΡΥΑ, Ο ΠΟΝΟΣ ΠΟΥ ΑΥΤΟΣ ΕΝΙΩΘΕ, ΝΑ ΤΗΣ ΑΝΤΑΠΟΔΟΘΟΥΝ. ΓΙΑΤΙ ΜΟΝΟ ΕΚΕΙΝΟΣ ΠΟΝΕΣΕ ΓΙΑ ΤΗΝ ΣΧΕΣΗ ΤΟΥΣ ΠΟΥ ΤΕΛΕΙΩΣΕ..... ΚΑΙ ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕ ΝΑ ΤΗΝ ΣΥΓΧΩΡΗΣΕΙ ΚΑΠΟΙΑ ΣΤΙΓΜΗ, ΙΣΩΣ ΚΑΙ ΝΑ ΤΟ ΕΚΑΝΕ, ΑΛΛΑ ΑΠΟ ΚΑΠΟΙΟ ΣΗΜΕΙΟ ΚΑΙ ΜΕΤΑ Η ΚΑΡΔΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΓΧΩΡΕΙ... ΚΑΙ ΤΟ ΠΙΟ ΚΟΡΥΦΑΙΟ, ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ ΠΟΥ ΛΕΕΙ ΚΙ ΑΝ Μ'ΑΓΑΠΑΕΙ ΚΑΝΕΙΣ..... ΕΧΕΙ ΧΑΣΕΙ ΤΗΝ ΑΥΤΟΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΟΥ. ΑΝΑΡΩΤΙΕΤΑΙ ΑΝ ΑΞΙΖΕΙ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗ.... ΓΙΑΤΙ ΜΟΝΟ ΠΟΝΟ ΕΧΕΙ ΓΝΩΡΙΣΕΙ.......



ΕΤΣΙ ΤΟ ΕΞΗΓΩ ΕΓΩ
 

Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: vangelis στις 03/05/07, 10:43
μ.π., γράφε σε παρακαλώ με μικρά, στο ΝΕΤ τα μεγάλα γράμματα ερμηνεύονται σαν να φωνάζεις.
Τίτλος: Απ: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Ιανός στις 03/05/07, 10:53
ποιος ειναι "ο Στρατης που παει για το Ντεπω"

Ισως λιγο ασχετο αλλα ειπα να το πεταξω...

Το "Ντεπω" βγαινει απο το Αγγλικο Depo και σημαινει αποθηκη... Αρα συμφωνα και με τα λεγομενα του Απόλλων ο στιχος λεει:

"ο δρομος που παει για την αποθηκη"

Δεν ξερω αν βοηθησα, απλα θελησα να το διευκρινησω...  :)

ΤΟ ΝΤΕΠΩ ΕΙΝΑΙ ΠΕΡΙΟΧΗ ΣΤΗΝ ΘΕΣΑΛΛΟΝΙΚΗ. ΑΥΤΟ ΤΟ ΣΤΕΛΝΩ ΥΠΟΨΙΝ ΤΩΝ ΑΝΙΔΕΩΝ.... Ο ΚΑΒΒΑΔΙΑΣ ΕΙΝΑΙ ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΚΑΙ ΝΑ ΠΡΟΣΕΧΟΥΜΕ ΛΙΓΟ ΠΡΙΝ ΠΕΤΑΞΟΥΜΕ ΤΙΣ ΜΠΑΡΟΥΦΕΣ ΜΑΣ...............

Παιδιά, στη ναυτική ορολογία depot δε σημαίνει μόνον αποθήκη, αλλά και ασφαλές λιμάνι, ασφαλής θέση φόρτωσης.
Αυτό θέλει να πει ο Καββαδίας.
"Μάταια θα ψάχνεις το στρατί που πάει για το Depot" (που θα έχει αναζητήσει ένα ασφαλέστερο λιμάνι).
Τίτλος: Απ: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 03/05/07, 11:22

[/quote]

Παιδιά, στη ναυτική ορολογία depot δε σημαίνει μόνον αποθήκη, αλλά και ασφαλές λιμάνι, ασφαλής θέση φόρτωσης.
Αυτό θέλει να πει ο Καββαδίας.
"Μάταια θα ψάχνεις τον Στρατή που πάει για το Depot" (που θα έχει αναζητήσει ένα ασφαλέστερο λιμάνι).
[/quote]

αν κοιταξεισ να δεισ τα ποιηματα του καββαδια θα διαπιστωσεισ μονοσ σου οτι λεει ντεπω, που ειναι μια περιοχη στην θεσαλλονικη. αυτο ειναι. σιγουρα. δειτε το στα ποιηματα του
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Ιανός στις 03/05/07, 11:39
Κοίτα, η ποίηση είναι μια μαγική τέχνη, γιατί μιλά διαφορετικά στη ψυχή του καθενός.
Παρ' όλα αυτά, η "Θεσσαλονίκη" περιλαμβάνεται μέσα στη συλλογή Πούσι και γράφει ακριβώς έτσι:
"Κάτω από φώτα κόκκινα κοιμάται η Σαλονίκη
Πριν δέκα χρόνια μεθυσμένη μου 'πες "σ' αγαπώ".
Αύριο σαν τότε και χωρίς χρυσάφι στο μανίκι,
μάταια θα ψάχνεις το στρατί που πάει για το Depot."

Κατά πάσα πιθανότητα, ο ποιητής σ' όλο το ποίημα μιλά για κάποιον φίλο του που έζησε, όπως κι ο ίδιος, μέσα στην προσωπική συναισθηματική ανασφάλεια κι αβεβαιότητα.
Γι' αυτό και μιλά για το στρατί (κι όχι τον Στρατή, όπως έγραψα κι εγώ λανθασμένα), που οδηγεί στους ασφαλείς (συναισθηματικούς και ψυχικούς) λιμένες και που μάταια αναζήτησε.
Τέλος πάντων, έτσι το καταλαβαίνω εγώ. Αλλά μπορεί να κάνω και λάθος.
Έτσι κι αλλιώς, όταν τα ψειρίζεις αυτά τα πράγματα, χάνουν και ένα μέρος από τη μαγεία τους.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 03/05/07, 11:45
συμφωνω απολυτωσ. καποια πραγματα ειναι απλωσ μαγευτικα... οπωσ η φωνη του παπακων/νου σ'ενα λαιβ στο οακα νομιζω(ειναι σένα δισκο του θανου μικρουτσικου που λεγεται ολα τα προσωπα) οταν λεει κοιμαται η σαλονικη... ειναι σαν να μην θελει να ξυπνησει καποιον ετσι τρεμουλιαστα και γλυκα και ψιθυριστα που το τραγουδαει... τελειο!
Τίτλος: Απ: Re:Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: argentina στις 03/05/07, 12:27

(που θα έχει αναζητήσει ένα ασφαλέστερο λιμάνι).
ή καλυτερα, ματαια θα αναζητας πια το ασφαλες λιμανι
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: vangelis στις 03/05/07, 12:36
συμφωνω απολυτωσ. καποια πραγματα ειναι απλωσ μαγευτικα... οπωσ η φωνη του παπακων/νου σ'ενα λαιβ στο οακα νομιζω(ειναι σένα δισκο του θανου μικρουτσικου που λεγεται ολα τα προσωπα) οταν λεει κοιμαται η σαλονικη... ειναι σαν να μην θελει να ξυπνησει καποιον ετσι τρεμουλιαστα και γλυκα και ψιθυριστα που το τραγουδαει... τελειο!


ωχ..τι μου θύμησες...η ερμηνεία του Βασίλη σε αυτό το τραγούδι σε αυτήν την εκτέλεση...είναι η αιτία για πολλά, για πάρα πολλά που έχω κάνει καλλιτεχνικά στην ζωή μου...αξίζει να γεννηθεί κανείς , για να την ακούσει..
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 03/05/07, 12:42
ακου και το "στο καλο να πασ". το ξερεισ; και εκει τι ιδιο κανει ο βασιλησ. το τραγουδι ετσι οπωσ το τραγουδαει...λεσ και κλαιει... και κλαισ κι εσυ μαζι του..... αυτο αξιζει καποιοα στιγμη να ερμηνευσουμε στιχουσ... αν και ειναι ολοφανεροι αλλα τελεια δοσμενοι....
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 07/05/07, 14:14
θα ηθελα να μου δωσει καποιοσ καμια ιδεα ωσ προσ το τι εννοει το me and my monkey του robbie williams. το παλευω καιρο να το καταλαβω, εχω καποιεσ ιδεεσ αλλα......... θα χαρω να συζητησουμε με καποιουσ.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: holliday στις 07/05/07, 15:51
Επεσες στην περίπτωση.
Με απασχολησε κι εμενα αυτο το τραγουδι, και μια και μου αρεσει να ψαχνω λιγο βαθυτερα τους στιχους δες που κατέληξα.

ο Robbie εγραψε τους στιχους αυτους ψάχνοντας να βρει τον τροπο να εκφρασει το αλλο του εγω, τον εαυτο που εχει κρυμμενο, (και που πολλοι απο εμας εχουμε επισης).
την εποχη που το εγραψε ειχε προβλημα με τον εθισμο του στα ναρκωτικα. (βεβαια αυτον τον εθισμο και διαφορους αλλους εθισμους ειχε και εχει σε ολη την διαρκεια της καριερας του)
Ετσι λοιπον αναφερεται στο προβλημα του καπως αποστασιοποιημένος και κατα καποιο τροπο προσπαθει να αποποιηθει της ευθυνης των πραξεων του.
Στην ουσια μας λεει πως ειναι να εξαρτιεσαι συνεχως απ τα ναρκωτικα και αναλυει το πως βλέπει τον κοσμο μεσα απ τον εθισμο του.
Ποσο ευκολο ειναι να κατρακυλήσει σε αλλες εθιστικες συνηθειες, χαρτοπαιξια, πορνεια, ακομα και οπλοχρησια (αφηνοντας να υπονοηθει οτι φοβαται "μη το στρεψει στον εαυτο του").

επισης μου αρεσει που σε ενα σημειο καυτηριάζει το γεγονός οτι ολα αγοραζονται και πωλουνται.
'If your monkey's got that kind of money sir,
then we've got a monkey bed!'


Εντυπωσιακο ειναι το ποσο ενοχοποιημενη αποψη εχει για το "περναω καλα". Ισως επειδη ξερει ποσο κακο κανει στον εαυτο του με την χρηση των ναρκωτικων.
'What's up? You'd better get your ass in here boy,
your monkey's having too much of a good time!
'

Γνωριζει οτι συνεχιζοντας την χρηση το αποτελεσμα ειναι ο θανατος, αλλα αδυνατει να κανει την ανατροπη ισως και να μη θελει να την δει καταματα, γιαυτο βαζει τον πιθηκο να κινδυνευει:
'I've been chasing you for a long time amigos and
now your monkey's gonna die!'


χαρακτηριστικο της αδυναμιας του να απεξαρτηθει και του ποσο επικινδυνος ειναι οταν ειναι high, το δειχνει το τελευταιο ρεφρεν

Me and my monkey
Drove in search of the sun
Now, me and my monkey
We don't wanna kill no Mexican
But we got ten itchy fingers, one thing to declare
When the monkey is high
You do not stare, you do not stare
You do not stare


(επικρατει ομως και μια αλλη αποψη, οτι η αναφορα στον "monkey" εχει διπλη σημασια, αφου υπαρχει (οπως λενε) ενα ναρκωτικο που ονομαζεται ετσι.)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 08/05/07, 11:36
σ'ευχαριστω. σάυτο ειχα καταληξει κι εγω. βεβαια, δεν το εια συνδυασει με τα ναρκωτικα κι αυτα. και το τελευταιο;
Looks like we got ourselves a Mexican
stand-off here boy
And I ain't about to run
Put your gun down boy
How did I get mixed up with this fuckin' monkey anyhow

στο τελοσ φαινεται αυτο που λεσ, οτι τον εχει βαρεθει τον monkey αλλα πριν;
Put your gun down boy
εδω τι εννοει; σαν καποιοσ να του μιλαει και να τον ηρεμει τον monkey
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: holliday στις 08/05/07, 14:01
ναι καπως ετσι το καταλαβαινω κι εγω.

κατα τη γνωμη μου παντα, ψαχνει να βρει αλλοθι.
Looks like we got ourselves a Mexican
"Αν κανω κατι που ολοι το εχουμε και το κανουμε μετριαζεται και απενοχοποιειται ακομα και αν ειναι πολυ κακο ..."
 
Couldn't help but notice this Mexican just staring at me
Or was it my monkey

φορτωνει ολα τα κακως κειμενα στον monkey αφηνοντας αγνο τον ιδιο.
σαν τα παιδια που οταν κανουν ζημια πλαθουν καποιον στην φαντασια τους και του φορτωνουν την ζημια.
ενας μικρουλης οταν εβρεχε το κρεβάτι του, ελεγε οτι ηρθε ενα βατραχακι και το εβρεξε. καπως ετσι νομιζω οτι το λεει και ο Robbie "δε το εκανα εγω, ο monkey φταιει"
και φυσικα στο τελευταιο μερος που αναφερεις, κατα τη γνωμη μου παντα, φαινεται οτι κανει προσπαθειες να αντισταθει, να το ελεγξει, κι αναρωτιεται...
"μα πως εμπλεξα ετσι!"
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 12/05/07, 04:06
Τι σημαίνουν όμως οι στιχοι των πυξ λαξ, οι παλιεσ  αγαπεσ πανε στον παραδεισο  ?
βασικα το βιβλιο εχει πρωταγωνιστεσ τον παυλο και μια γυναικα, που εν θυμαμαι τωρα το ονομα τησ. ββλεπεισ, ειναι αργα... τελοσπαντων. αυτοι οι δυο ζουσαν σ'ενα νησι οταν ηταν εφηβοι και ερωτευτηκαν. μετα ο παυλοσ κατι εκανε, δεν θυμαμαι καλα(φταιει η ωρα που λεγαμε...) και η κοπελα εφυγε για την αθηνα. ο παυλοσ εμεινε στο νησι. η κοπελα εκανε φοβερη καριερα στην αθηνα και εγινε γνωστη σε ολη την ελλαδα και στο νησι την ειχανε πολυ ψηλα στα ματια τουσ οι πατριωτεσ τησ.το βιβλιο αρχιζει με την γυναικα που πια ειναι παντρεμενη να κανει ταξιδι στο νησι για να ξαναδει τον παυλο.  τελικα φτανει και οταν βλεπει τον  παυλο, ξενερωνει τελειωσ, γιατι αυτοσ ειναι μιζεριασμενοσ, με φαλακρα, και την βλεπει σαν την επιτυχημενη αθηναια, και οχι σαν τον πρωτο του ερωτα. αυτο την ενοχλει περισσοτερο στην κατασταση του, ο τροποσ που εκεινοσ την βλεπει. ο παυλοσ αποδεικνυεται πολυ μακρια  απο τον τροπο με τον οποιο εκεινη τον ειχε φανταστει. και γι'αυτο γκρεμιζεται εντελωσ η εικονα που ειχε φτιαξει για τον παυλο οσοκαιρο δεν τον εβλεπε. καιαυτο την στενοχωρει περισσοτερο.
αν το διαβασεισ, θα καταλαβεισ και περισσοτερα.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 21/05/07, 13:52
Να είσαι εκέι πάντα μέσα στην ζωή μου, τα φώτα της να ανάβεις κι ας μην την ζείς μαζί μου... τι εννοεί;
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: ship_me_out!!! στις 04/06/07, 10:14
Ρε παιδια, Για ποιο πραγμα μιλαει ο OZZY στο Mr Crowley?? Προσπαθω να καταλαβω, αλλα δεν βγαζω ακρη. Μηπως μπορειτε εσεις??


Mr. Crowley, what went on in your head
(Oh) Mr. Crowley, did you talk to the dead
Your lifestyle to me seemed so tragic
With the thrill of it all
You fooled all the people with magic
(Yea)You waited on Satan's call

Mr. Charming, did you think you were pure
Mr. Alarming, in nocturnal rapport
Uncovering things that were sacred, manifest on this earth
(Ah)Conceived in the eye of a secret
Yeah, they scattered the afterbirth

Solo

Mr. Crowley, won't you ride my white horse?
Mr. Crowley, it's symbolic of course
Approaching a time that is classic
I hear that maidens call
Approaching a time that is drastic
Standing with their backs to the wall

(Solo)

Was it polemically sent
I wanna know what you meant
I wanna know
I wanna know what you meant, yeah!

(Solo)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Stergios Kourou στις 04/06/07, 10:37
Ρε παιδια, Για ποιο πραγμα μιλαει ο OZZY στο Mr Crowley?? Προσπαθω να καταλαβω, αλλα δεν βγαζω ακρη. Μηπως μπορειτε εσεις??


Mr. Crowley, what went on in your head
(Oh) Mr. Crowley, did you talk to the dead
Your lifestyle to me seemed so tragic
With the thrill of it all
You fooled all the people with magic
(Yea)You waited on Satan's call

Mr. Charming, did you think you were pure
Mr. Alarming, in nocturnal rapport
Uncovering things that were sacred, manifest on this earth
(Ah)Conceived in the eye of a secret
Yeah, they scattered the afterbirth

Solo

Mr. Crowley, won't you ride my white horse?
Mr. Crowley, it's symbolic of course
Approaching a time that is classic
I hear that maidens call
Approaching a time that is drastic
Standing with their backs to the wall

(Solo)

Was it polemically sent
I wanna know what you meant
I wanna know
I wanna know what you meant, yeah!

(Solo)
ΝΤΡΟΠΗ ΣΟΥ!!! >:(
ΦΤΟΥ ΣΟΥ!!! >:(
Να μην ξέρεις για τι πραγμα μιλάει αυτος ο ύμνος!!!! :o
Και πάλι φτου σου!!! :(

This is about Aleister Crowley, a British practitioner of black magic in the early 1900s. Known as "The Wickedest Man Alive," Jimmy Page based some of the Led Zeppelin album covers on his work.
The line "Won't you ride my white horse" is a drug reference. Crowley was a known user of opium.
When Crowley was born they scattered the afterbirth because he had a birthmark shaped like a swastika. Ozzy sings about it in the line "They scattered the afterbirth."
In the liner notes for The Ozzman Cometh, Ozzy wrote, "I'd read several books about Aleister Crowley. He was a very weird guy and I always wanted to write a song about him. While we were recording the Blizzard Of Ozz album there was a pack of tarot cards he had designed lying around the studio. Well one thing lead to another and the song 'Mr. Crowley' was born." (thanks, Matthew Daubert - Mequon, WI)
The single was backed with the song "You Said It All," which was not available on the album.
This featured Randy Rhoads on guitar, who co-wrote it with Ozzy. Rhoads died in 1982 when he went up in a small plane and the pilot started buzzing the tour bus. It hit the bus on the third pass and crashed into a house, killing Rhoads, the pilot, and the tour hairdresser.
Ozzy's album Diary Of A Madman is named after Crowley's autobiography.
This was included on Ozzy's 1987 album Tribute, which contained live tracks featuring Randy Rhoads.
Aleister Crowley was also the topic of the Bruce Dickinson (formerly and presently of Iron Maiden) song "Man of Sorrows" on the album Accident of Birth. The title of the song was a quote of Isaiah 53, supposedly a description of Jesus, whom Crowley hated; Dickinson is somewhat anti-Christian, and was not above assigning a title of Christ to the self-appointed antichrist.


Να μην ξανασυμβεί παρακαλώ!!!!
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: ΡΕΑ στις 04/06/07, 15:57
Να είσαι εκέι πάντα μέσα στην ζωή μου, τα φώτα της να ανάβεις κι ας μην την ζείς μαζί μου... τι εννοεί;

Να σου πω πως το καταλαβαίνω εγώ:  Υπάρχουν κάποιοι άνθρωποι που θα θέλαμε να μοιραστούμε τη ζωή μας μαζί τους, αλλά για τον άλφα-βήτα λόγο δε γίνεται, έτσι τα έφερε η ζωή.  Είναι όμως πολύ σημαντικοί για μας για να τους αποκλείσουμε τελείως από τη ζωή μας και να τους διαγράψουμε.  Άρα προσπαθούμε να κρατήσουμε από αυτούς ό,τι μπορούμε να περισώσουμε, μια απλή φιλία, μια κάποια επικοινωνία αραιά και πού, ό,τι μπορεί ο καθένας.  Αν ο άλλος είναι τόσο σημαντικός για μένα, μπορεί να μου φωτίζει τη ζωή με μικρά πράγματα, μια λέξη, μια ματιά, ένα χαμόγελο ή ακόμα και μια ανάμνηση από το παρελθόν.  Έτσι είναι, κάποιοι άνθρωποι μπορεί να χάνονται από τη ζωή μας ή εμείς από τη δική τους, αυτό όμως δεν σημαίνει ότι παύουμε να τους αγαπάμε.  Με ό,τι τρόπο μπορούμε.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: ship_me_out!!! στις 04/06/07, 23:26

ΝΤΡΟΠΗ ΣΟΥ!!! >:(
ΦΤΟΥ ΣΟΥ!!! >:(
Να μην ξέρεις για τι πραγμα μιλάει αυτος ο ύμνος!!!! :o
Και πάλι φτου σου!!! :(

This is about Aleister Crowley, a British practitioner of black magic in the early 1900s. Known as "The Wickedest Man Alive," Jimmy Page based some of the Led Zeppelin album covers on his work.
The line "Won't you ride my white horse" is a drug reference. Crowley was a known user of opium.
When Crowley was born they scattered the afterbirth because he had a birthmark shaped like a swastika. Ozzy sings about it in the line "They scattered the afterbirth."
In the liner notes for The Ozzman Cometh, Ozzy wrote, "I'd read several books about Aleister Crowley. He was a very weird guy and I always wanted to write a song about him. While we were recording the Blizzard Of Ozz album there was a pack of tarot cards he had designed lying around the studio. Well one thing lead to another and the song 'Mr. Crowley' was born." (thanks, Matthew Daubert - Mequon, WI)
The single was backed with the song "You Said It All," which was not available on the album.
This featured Randy Rhoads on guitar, who co-wrote it with Ozzy. Rhoads died in 1982 when he went up in a small plane and the pilot started buzzing the tour bus. It hit the bus on the third pass and crashed into a house, killing Rhoads, the pilot, and the tour hairdresser.
Ozzy's album Diary Of A Madman is named after Crowley's autobiography.
This was included on Ozzy's 1987 album Tribute, which contained live tracks featuring Randy Rhoads.
Aleister Crowley was also the topic of the Bruce Dickinson (formerly and presently of Iron Maiden) song "Man of Sorrows" on the album Accident of Birth. The title of the song was a quote of Isaiah 53, supposedly a description of Jesus, whom Crowley hated; Dickinson is somewhat anti-Christian, and was not above assigning a title of Christ to the self-appointed antichrist.


Να μην ξανασυμβεί παρακαλώ!!!!



Ευχαριστω πολυ!!!
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: myrto! στις 17/06/07, 03:45
"Με μια πιρόγα φεύγεις και γυρίζεις
τις ώρες που αγριεύει η βροχή
στη γη των Βησιγότθων αρμενίζεις
και σε κερδίζουν κήποι κρεμαστοί
μα τα φτερά σου σιγοπριονίζεις

Σκέπασε αρμύρα το γυμνό κορμί σου
σου 'φερα απ' τους Δελφούς γλυκό νερό
στα δύο είπες πως θα κοπεί η ζωή σου
και πριν προλάβω τρις να σ' αρνηθώ
σκούριασε το κλειδί του παραδείσου

Το καραβάνι τρέχει μες στη σκόνη
και την τρελή σου κυνηγάει σκιά
πώς να ημερέψει ο νους μ' ένα σεντόνι
πώς να δεθεί η Μεσόγειος με σχοινιά
αγάπη που σε λέγαμ' Αντιγόνη

Ποια νυχτωδία το φως σου έχει πάρει
και σε ποιο γαλαξία να σε βρω
εδώ είναι Αττική Θεών νταμάρι
κι εγώ ένα πεδίο βολής φτηνό
που ασκούνται βρίζοντας ξένοι φαντάροι"



πιστεύω πως αυτούς τους στίχους τους ερμηνεύει ο καθένας όπως αισθάνεται....

Ο 'Αλκης Αλκαίος είναι θεός... ποιητής, δεν ξέρω τι άλλο να πω, παρα μόνο πως όποτε ακούω αυτό το τραγούδι χάνομαι...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Kiratzoharris στις 01/08/07, 22:45
4TH Reic-Stratovarius

Sign of the times and writings on the wall
they show me it's time has come
Order of a new kind we will all find
stronger than never before
Things are pretty much the same
like in the year thirty eight
oh won't we ever learn
This time is't gonna be different
so let's all join our hands
And let the children sing
for the last time

4th Reich is rising
can't you see the signs
4th Reich is rising
for the last time

Let's just press more money
don't worry about the inflation
we got to have more weapons to carry on
Unemployment and sorrow cannot be avoided at this point
but thins will be so different when they are
ruling the world

4th Reich is rising
can't you see the signs
4th Reich is rising
for the last time
what will be left to our children

is this our final destiny


Πραγματικα θα ηθλε α το νοημα αυτου του τραγουδιου να μην ειναι το προφανες(τεταρτο ραιχ) γιατι ειναι απο τα ωραιοτερα power metal τραγουδια που εχω ακουσει αλλα δεν ειμαι σιγουρος..Μπας και ξερετε κατι παραπανω?
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: SPATH στις 01/08/07, 23:30
4TH Reic-Stratovarius

Sign of the times and writings on the wall
they show me it's time has come
Order of a new kind we will all find
stronger than never before
Things are pretty much the same
like in the year thirty eight
oh won't we ever learn
This time is't gonna be different
so let's all join our hands
And let the children sing
for the last time

4th Reich is rising
can't you see the signs
4th Reich is rising
for the last time

Let's just press more money
don't worry about the inflation
we got to have more weapons to carry on
Unemployment and sorrow cannot be avoided at this point
but thins will be so different when they are
ruling the world

4th Reich is rising
can't you see the signs
4th Reich is rising
for the last time
what will be left to our children

is this our final destiny


Πραγματικα θα ηθλε α το νοημα αυτου του τραγουδιου να μην ειναι το προφανες(τεταρτο ραιχ) γιατι ειναι απο τα ωραιοτερα power metal τραγουδια που εχω ακουσει αλλα δεν ειμαι σιγουρος..Μπας και ξερετε κατι παραπανω?

Απο μια συνεντευξη του ταγουδιστη των stratovarius σου μεταφερω :''And the term "3rd Reich" ? It's a German word..."Reich" actually means "realm" in English and many might know it in relation with World War II.In 4th Reich the lyrical I is afraid about an upgrowing evil regime (like the 3rd Reich between 1933 - 1945) was. So we don't claim a 4th Reich,we want to prevent it ''.Πιστευω να καταλαβες. ;)

Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Transformer στις 15/09/07, 16:14
Ανεμολόγιο, Θάνος Μικρούτσικος


Έβγαλε βρώμα η ιστορία ότι ξοφλήσαμε
Είμαστε λέει το παρατράγουδο στα ωραία άσματα
Και επιτέλους σκασμός οι ρήτορες πολύ μιλήσατε
Στο εξής θα παίζουμε σ' αυτό το θίασο μόνο ως φαντάσματα
 
Κάτω οι σημαίες στις λεωφόρους που παρελάσαμε
Αλλάξαν λέει τα ανεμολόγια και οι ορίζοντες
Μας κάνουν χάρη που μας ανέχονται και που γελάσαμε
Τώρα δημόσια θα 'χουν μικρόφωνο μόνο οι γνωρίσαντες
 
Βγήκαν δελτία και επισήμως ανακοινώθηκε
Είμαστε λάθος μες στο κεφάλαιο του λάθος λήμματος
Ο σάπιος κόσμος εκεί που σάπιζε ξανατονώθηκε
Κι οι εξεγέρσεις μας είναι εν γένει εκτός του κλίματος
 
Δήλωσε η τσούλα η ιστορία ότι γεράσαμε
Τις εμμονές μας περισυλλέγουνε τα σκουπιδιάρικα
Όνειρα ξένα αλλά και αλλότρια ζητωκραυγάσαμε
Τώρα εισπράττουμε απ' την εξέδρα βροχή δεκάρικα
 
Ξέσκισε η πόρνη η ιστορία αρχαία οράματα
Τώρα για σέρβις μας ξαποστέλνουνε και για χαμόμηλο
Την παρθενιά της επανορθώσαμε σφιχτά με ράμματα
Την κουβαλήσαμε και μας κουβάλησε στον ανεμόμυλο
 


Καποιο σχολιο κανεις? Η κυριως απορια μου ειναι, εκ μερους ποιων ανθρωπων ειναι το πρωτο πληθυντικο προσωπο...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Απόλλων στις 15/09/07, 16:54
Ανεμολόγιο, Θάνος Μικρούτσικος...

Καποιο σχολιο κανεις? Η κυριως απορια μου ειναι, εκ μερους ποιων ανθρωπων ειναι το πρωτο πληθυντικο προσωπο...

Είχα πάντα την εντύπωση ότι το τραγούδι αυτό αναφερόταν στην πτώση του κομμουνισμού. Μπορεί να κάνω λάθος, αλλά τόσο χρονικά (ο δίσκος "Συγγνώμη για την άμυνα" κυκλοφόρησε το 1992) όσο και νοηματικά νομίζω ότι είναι τουλάχιστον μια λογική υπόθεση.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Αλκιβιάδης στις 15/09/07, 17:39
Ανεμολόγιο, Θάνος Μικρούτσικος...

Καποιο σχολιο κανεις? Η κυριως απορια μου ειναι, εκ μερους ποιων ανθρωπων ειναι το πρωτο πληθυντικο προσωπο...

Είχα πάντα την εντύπωση ότι το τραγούδι αυτό αναφερόταν στην πτώση του κομμουνισμού. Μπορεί να κάνω λάθος, αλλά τόσο χρονικά (ο δίσκος "Συγγνώμη για την άμυνα" κυκλοφόρησε το 1992) όσο και νοηματικά νομίζω ότι είναι τουλάχιστον μια λογική υπόθεση.

Είναι η μόνη λογική εξήγηση αν προσέξουμε τις λέξεις που χρησιμοποιεί ο Τριπολίτης.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: lefteris_m στις 21/09/07, 18:00
Από το τραγούδι του Σταύρου Κουγιουμτζή Όλα καλά.

Και μια σημαία σ' ένα μπαλκόνι
αλλάζει χρώματα και με σκοτώνει

Μπορεί κάποιος να μου το εξηγήσει;
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 23/09/07, 23:35
Αναφέρεται σε κάποους ανθρώπους οι οποίοι άλλαζαν προτιμήσεις, πολιτικές κυρίες, ανάλογα με την διαδοχή των διαφόρων κυβερνήσεων. Φαντάσου οτι σήμερα κάποιοι βγάζουν μια σημαία στο μπαλκόνι τους για να κάνουν σαφες το πιστευω τους. Ε, τώρα σκέψου, να ανεμίζει η Α σημαία την μία φορά και η Β την άλλη. Πλήρης απουσία πολιτικού φρονήματος.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: lefteris_m στις 24/09/07, 00:45
Έτσι το εξηγώ και εγώ αλλά είχα μια διαφωνία με κάποιον που λέει ότι κάτι άλλο εννοεί και ήθελα να πάρω άλλη μια γνώμη. Σ' ευχαριστώ που απάντησες.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: holliday στις 24/09/07, 08:30
Από το τραγούδι του Σταύρου Κουγιουμτζή Όλα καλά.

Και μια σημαία σ' ένα μπαλκόνι
αλλάζει χρώματα και με σκοτώνει

Μπορεί κάποιος να μου το εξηγήσει;

εμένα αυτο το τραγουδι, παντα μου δημιουργουσε την αισθηση της ξενιτιας.
και η απουσια αγαπημενου προσωπου, και η ανεργια, και η σημαια που αλλαζει, αναλογα με τον τοπο...

μπορει να κανω και λαθος ομως
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: fuZZed στις 28/09/07, 11:27
Το τραγουδι του Αλκη Αλκαιου εχει γραφτει για καποιον που ηταν ολη τη ζωη του ομοφυλοφιλος και λιγο πριν πεθανει ερωτευτηκε πρωτη του φορα μια γυναικα ονοματι Αντιγονη....
Δε θελω να ειμαι απολυτος μιας κ δε γνωριζω προσωπικα το συνθετη αλλα μου το χει πει ατομο που εχουν συνεργαστει κ προς Θεου δε το βγαλα απ το κεφαλι μου!!!!! :P
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 28/09/07, 12:28
Αυτή την στιγμή είμαι στον πέμπτο και από λεπτό θα βουτήξω... Ρε παλικάρι...Δεν νομίζω... Δηλαδή είναι κρίμα... Τι να πω, εγώ το είχα πολύ διαφορετικά στο μυαλό μου... Δεν νομίζω να είναι δυνατόν! Είσαι σίγουρος; Δεν το υποννοεί πουθενα!
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Stergios Kourou στις 28/09/07, 12:41
Το τραγουδι του Αλκη Αλκαιου εχει γραφτει για καποιον που ηταν ολη τη ζωη του ομοφυλοφιλος και λιγο πριν πεθανει ερωτευτηκε πρωτη του φορα μια γυναικα ονοματι Αντιγονη....

δεν το γνωρίζω αυτο...πρωτη φορα το ακουω,...

Παντως στη ζωή, το σύνηθες είναι το αντιθετο... Οικογενειαρχες παπούδες με παιδιά να γινονται ρεζίλι στα νοσοκομεία καθώς εισάγονται στα επείγοντα με σφηνωμένες μελιτζάνες κι αγγούρια στον πωπό τους....

Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Υπνοβάτης... στις 28/09/07, 12:50
Αυτό το τελευταίο ειναι αλήθεια?

Και όμως μου βγάζει σε κάτι τετοιο ο στίχος γενικότερα...Προσέξτε το λίγο, εμένα κάτι μου κάνει...
Και δεν θα πουμε φυσικά οτι το εβγαλες απο το μυαλό σου μα που νομίζες οτι βρίσκεσαι? στο Μήπως μας μπερδεψες με το kithara.gr? :P :P :P (ειρωνία)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: fuZZed στις 28/09/07, 13:22
Φιλε Μ.Π.γιατι σε απογοητευσε τοσο πολυ η ερμηνεια, εγω προσωπικα ειμαι σιγουρος γιατι η πηγη μου ειναι ατομο που προερχεται απο τους βασικους συντελεστες του συγκεκριμενου κομματιου αλλα δε θελω να ειμαι απολυτος γιατι οπως προανεφερα δεν ξερω προσωπικα τον ιδιο τον συνθετη.. Αν προσεξεις υπαρχουν πολλοι υπαινιγμοι αλλα κ παλι κατι τετοιο ειναι θεμα διαφορετικης αντιληψης του καθενος..
Παντως επιμενω στο οτι αδικος ξενερωνεις με το concept του κομματιου, θιγεται ενα κοινωνικο θεμα με σουρεαλιστικη προσεγκιση, γιατι σε στραβωσε;;;;;;;


grusticks εισαι πεζος κ φαλοκρατης!!!!!!!!!!!! (πλακιτσα ετσι!!) :P
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Stergios Kourou στις 28/09/07, 13:27
grusticks εισαι πεζος κ φαλοκρατης!!!!!!!!!!!! (πλακιτσα ετσι!!) :P


πλακα πλακα...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 01/10/07, 14:07
Αν προσεξεις υπαρχουν πολλοι υπαινιγμοι αλλα κ παλι κατι τετοιο ειναι θεμα διαφορετικης αντιληψης του καθενος..
Παντως επιμενω στο οτι αδικος ξενερωνεις με το concept του κομματιου, θιγεται ενα κοινωνικο θεμα με σουρεαλιστικη προσεγκιση, γιατι σε στραβωσε;;;;;;;

Αφενός θα 'ήθελα να μου εξηγήσεις αυτό που λες για τους υπαινιγμούς που έχει το τραγούδι, ως προς αυτήν την κατευθυνση που λες. Όσο για το γιατί με ξενέρωσε, δεν έχει να κάνει με τίποτα άλλο παρά μόνο με εμένα και τον τρόπο που έιχα σκεφτεί εγω ο ίδιος το κομμάτι. Τίποτα άλλο.

Το μόνο που θα ήθελα αν δεν σου κάνει κόπο είναι να μου εξηγήσεις το κομμάτι με βάση την ερμηνεία που του δόθηκε.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: fuZZed στις 01/10/07, 15:29
Δεν ειμαι ο καταλληλος ανθρωπος για να δωσω ερμηνεια, γιατι θα αδικησω κ τον εαυτο μου αλλα κ το ιδιο το κομματι, αν ειχα την ικανοτητα να προσεγκισω μεσω του στιχου, τετοια θεματα θα εγραφα κ ο ιδιος.. Δυστιχως ομως δε το κανω. Παραδεχομαι οτι αν δεν μου ειχε αποκαλυψει ο συγκεκριμενος ανθρωπος την εξηγηση, πολυ πιθανο να μην πηγαινε το μυαλο μου (οπως και δεν ειχε γινει). Οι σημασιολογικες αποχρωσεις που μπορει να προσδωσει κανεις σε ενα συνολο στιχων ειναι πολλες κ διαφορες, οποτε πραγματικα το καλυτερο που εχεις να κανεις ειναι να κρατησεις τη δικια σου και ξεχνα οτι ειπα.
Οσο κ αν προσπαθησω να αναλυσω τους υπαινιγμους  που μου εκατσαν, φοβαμαι οτι θα ακουστουν απο εδω μεσα φθηνοι κ επιπολαιοι..
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 01/10/07, 15:36
Οκ. Απλά μου φαίνεται περίεργο... Τελοσπάντων, μπορεί να έχεις δίκιο. Αν και το σκέφτηκα από δω, το σκέφτηκα από κει και δεν μου βγάζει νόημα.. Δηλαδή εσυ βλεπεις πιο πιθανό η Αντιγόνη να είναι η γυναίκα που ερωτευτηκε αυτός ο ομοφυλόφιλος και να παράτησε τον φίλο του, παρά αν έχει σχέση με τον Σοφοκλή και την μεγαλύτερη ένδειξη αληθινής αγάπης στην συγκεκριμένη αρχαία τραγωδία; Απο τετοια βγάζω το συμπέρασμα εγω...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: fuZZed στις 01/10/07, 15:46
Ναι νομιζω οτι απλα χρησιμοποιει αυτον το παραλληλισμο, ορμωμενος  απ τις εικονες που ειχε απ το ατομο αυτο(τον ομοφυλοφιλο). Δε ξερω αν ειχε φιλο ουτε κ αν τον παρατησε, ηταν αρρωστος νομιζω απο καρκινο κ στα τελευταια του ερωτευτηκε αυτη τη γυναικα. 

"κι εγώ ένα πεδίο βολής φτηνό
που ασκούνται βρίζοντας ξένοι φαντάροι"
Παντως αυτο το σημειο για μενα ειναι απ τα πιο κραυγαλεα... το λεω με κινδυνο να χαρακτηριστω ακομα κ γραφικος, αλλα το γραφω ομως γιατι βλεπω οτι σε ενδιαφερει το θεμα..
Τεσπα χαιρομαι τουλαχιστον που σε προβληματισα!!!!! :))
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Χρήστος Χ.Α. στις 01/10/07, 16:54
"Στην πλώρη ακουμπισμένος, ένας διάφανος, τα κόκκαλα μετράει, μένει άφωνος..." Και επίσης: "τρώει την πέτρα σαν ψωμί ο καίσαρας βαλιέχο, άλλο αδερφό δεν έχω..." Τι εννοεί ο Θανάσης; ???
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Mary_Ann στις 03/10/07, 18:35
"Στην πλώρη ακουμπισμένος, ένας διάφανος, τα κόκκαλα μετράει, μένει άφωνος..." Και επίσης: "τρώει την πέτρα σαν ψωμί ο καίσαρας βαλιέχο, άλλο αδερφό δεν έχω..." Τι εννοεί ο Θανάσης; ???

Ο Θανάσης είναι ενεξήγητος...  :P
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Mrs Brightside στις 13/10/07, 17:21
"Στην πλώρη ακουμπισμένος, ένας διάφανος, τα κόκκαλα μετράει, μένει άφωνος..." Και επίσης: "τρώει την πέτρα σαν ψωμί ο καίσαρας βαλιέχο, άλλο αδερφό δεν έχω..." Τι εννοεί ο Θανάσης; ???



Ο καίσαρας Βαλιέχο είναι (νομίζω) κάποιος ποιητής. Μάλιστα στο cd "Διάφανος", κάτω από τους στίχους του τραγουδιού αναφέρει οτι το τραγούδι γράφτηκε μετά από ανάγνωση ποιημάτων του Cesar Vallejo. Για περισσότερες λεπτομέρειες για τον Θανάση Παπακωνσταντίνου και τα τραγούδια του μπορείς να βρεις στην
Κοιλάδα Των Τεμπών (http://www.koiladatwntempwn.gr/).

Ελπίζω βοήθησα...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Alternative στις 08/11/07, 20:55
Πρόσφατα έπεσαν στα χέρια μου κάτι στίχοι και θα ήθελα τη βοήθειά σας...

> Σ'ένα καράβι το σκαρί άρχισε να σαπίζει και το κατάρτι το ψηλό έγυρε προς το χώμα
  η πρύμνη βούλιαξε βαθιά στο γαλανό το χρώμα, όλοι οι ναύτες φύγανε και μόνο του αρμενίζει.

   Όταν πρωτοπερπάτησε στη θάλασσα μονάχο δέν ήξερε τα κύμματα και δεν τα φανταζόταν.
   Πίστευε πως ήτανε φτιαγμένο απο βράχο, στο χρόνο μέσα αθάνατο, καθόλου δε φοβόταν.

   Οι εποχές περνούσανε, η μιά μετά την άλλη, καμία δεν το τρόμαζε εκτός απ' το χειμώνα
  κι αυτό γιατι είχε ανάμνηση πάρα πολύ μεγάλη, σε μιά φουρτούνα που έδωσε πολύ σκληρό αγώνα.

   Για μήνες που ταξίδευε παράπονο κανένα, όλα κυλούσαν μια χαρά, σαν να τα'χε σχεδιάσει
  και η θάλασσα ήταν ήρεμη και τα πανιά ανοιγμένα, όμως δεν είχε φανταστεί πως όλα τα είχε χάσει.

   Και αυτό γιατί θα του' παιζε σκληρό παιχνίδι η μοίρα, ένα χειμώνα, μιά βραδιά που έπεσε σε μπόρα.
  Στο σκαρί του χτύπαγαν τα κύμματα με φόρα και μέσα στο αμπάρι του ξεκίνησε πλημμύρα.

   Πάλευε με τα κύμματα για μέρες και όχι μόνο. Κομμάτια φεύγαν απο αυτό που η θάλασσα κρατούσε
  δεν είχε συνηθίσει σε τόσο πολύ πόνο, μα αδίστακτη η θάλασσα ακόμα το χτυπούσε.

   'Ετσι προσάραξε ανοιχτά στη μέση του πελάγους, σ'ένα νησί πολύ μικρό, ίσα ίσα που χωρούσε
  Απάνω στο κατάστρωμα κανείς δεν προχωρούσε και μόνο του πια σάπιζε τις νύχτες μες τους πάγους.

Αυτοί οι στίχοι έχουν υπογραφή Μανώλης Αναγνωστάκης (το Μανώλης με ω και όχι με ο όπως είναι του γνωστού ποιητή).
Υπάρχει περίπτωση να είναι δικοί του?? και αν ναι ρίχτε καμιά ιδέα για το τί σημαίνει..

Όπως το βλέπω εγώ δέ μπορεί να μιλάει για ένα καράβι... σωστά????
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Μ.Π στις 09/11/07, 15:03
Προφανώς δεν μιλάει για καράβι..
Υποθέτω οτι λεει για καταστάσεις δύσκολες στην ζωή που τελικά το "καράβι"δεν καταφέρνει να αντιμετωπίσει.
Και μπορεί να το συνδεει και με την μοναξιά, γιατί στην αρχή αναφέρει οτι οι ναυτες το εγκατέλειψαν.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Mrs Brightside στις 21/11/07, 23:55
"Στην πλώρη ακουμπισμένος, ένας διάφανος, τα κόκκαλα μετράει, μένει άφωνος..." Και επίσης: "τρώει την πέτρα σαν ψωμί ο καίσαρας βαλιέχο, άλλο αδερφό δεν έχω..." Τι εννοεί ο Θανάσης; ???



Ο καίσαρας Βαλιέχο είναι (νομίζω) κάποιος ποιητής. Μάλιστα στο cd "Διάφανος", κάτω από τους στίχους του τραγουδιού αναφέρει οτι το τραγούδι γράφτηκε μετά από ανάγνωση ποιημάτων του Cesar Vallejo. Για περισσότερες λεπτομέρειες για τον Θανάση Παπακωνσταντίνου και τα τραγούδια του μπορείς να βρεις στην
Κοιλάδα Των Τεμπών ([url]http://www.koiladatwntempwn.gr/[/url]).

Ελπίζω βοήθησα...



Σήμερα αξιώθηκα να σου βρω κάτι πιο συγκεκριμένο:
César Vallejo (http://koiladatwntempwn.gr/index.php?option=com_content&task=view&id=321&Itemid=334)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kurdt kobain :-) στις 13/02/08, 03:09
Smells like teen spirit

Load up on guns
Bring your friends
It's fun to lose and to pretend
She's overborne and self-assured
Oh no, I know a dirty word

Chorus-
Hello, hello, hello, hello, how low?

With the Lights out it's less dangerous
Here we are now entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now entertain us
A mullato an albino
A mosquito my libido
yay

Verse 2-
I'm worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end
Chorus-
Hello, hello, hello, hello, how low?

With the Lights out it's less dangerous
Here we are now entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now entertain us
A mullato an albino
A mosquito my libido
yay
Bridge-

Verse 3-
And I forget just why I taste
Oh yeah I guess it makes me smile
I found it hard it's hard to find
Oh well whatever nevermind
Chorus-
Hello, hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, hello, how low?
Hello, hello, hello, hello
With the Lights out it's less dangerous
Here we are now entertain us
I feel stupid and contagious
Here we are now entertain us
A mullato an albino
A mosquito my libido
A denial


Load up on guns
Bring your friends
It's fun to lose and to pretend
She's overborne and self-assured
Oh no, I know a dirty word

εδω ο kurt δεν σε αφηνει να καταλαβεις και πολλα διοτι εχει αλλαξει μια λεξη...στις πρωτες εκτελεσεις του slts ελεγε ''Load up on guns and kill your friends''...εδω ειμαι σχεδον σιγουρος εχοντας διαβασει και τα ημερολογια του πως μιλαει για τον τροπο που ο ιδιος φανταζεται οτι μπαινει  στα κυκλωματα μιας αυτοκρατοριας την οποια ο ιδιος μισει,παριστανει τον φιλο,κανει φιλους εκει μεσα και προσποιειται οτι ειναι ενας απο αυτους ωστε να μπορεσει να αρχισει απο μεσα η εξοντωση της...αυτος ειναι και ο κοσμος τον οποιο ονομαζει βρωμικο...αυτο το κανει γιατι νιωθει καταπιεσμενος και ειναι σιγουρος πως αυτη ειναι η μονη λυση...

I'm worse at what I do best
And for this gift I feel blessed
Our little group has always been
And always will until the end

εδω αναφερεται στους nirvana...οι ιδιοι ως τοτε παροτι ανεβαιναν σταδιακα κρινονταν απο τη sub pop κατωτεροι των mudhoney παροτι εκαναν οτι καλυτερο μπορουσαν...ομως δεν μετανιωναν για οσα δημιουργουσαν και ενιωθαν ευλογημενοι και τονιζαν πως το μικρο τους γκρουπ υπαρχει και θα υπαρχει μεχρι το τελος και δεν θα σταματουσε ποτε να παλευει για το καλυτερο...

And I forget just why I taste
Oh yeah I guess it makes me smile
I found it hard it's hard to find
Oh well whatever nevermind

εδω κανει αναφορα στη σχεση του με τα ναρκωτικα...''ξεχασα'' λεει ''γιατι δοκιμασα , αλλα μαλλον με εκανε να χαμογελαω'' στα δυσκολα χρονια που περνουσε αστεγος χωρις γονεις και πολλους φιλους...πραγματι το βρηκα δυσκολο λεει παρακατω παροτι ηταν δυσκολο να το βρω αλλα δεν βαριεσαι...whatever...
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: sotoman στις 26/02/08, 11:40
@SLTS

ΔΕΝ ΓΙΝΕΤΑΙ να βγάλεις νόημα απο το smells like teen spirit.

επαναλμβάνω για όσους δεν κατάλαβαν.

ΔΕΝ ΓΙΝΕΤΑΙ

αν πάρεις ενα ενα τα τετράστιχα, και μην πω τα διστιχα ισως μπορείς να καταλάβεις κατι αλλα και πάλι ειναι ανούσιο αφού ολο το τραγούδι δεν θα αποτελέι ενα.

το νοημα ειναι smells like teen spirit. για αυτο μιλάει, αυτό εννοεί. ΤΕΛΟΣ.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: μαντολιναδα στις 14/08/08, 11:20
Τι έχετε να πειτε για το ΠΡΟΣΟΧΗ στον ΓΟΡΙΙΙΙΛΑ    ::)!!!!
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: zoro4 στις 17/08/08, 23:27
Καλησπέρα στην παρέα σας!

θα ήθελα να μου πείτε την άποψή σας για την ερμηνεία του στίχου "το τραγούδι του Τράγου με φωνή φονική" από το τραγούδι "Ο Βασιλιάς της σκόνης" από τα Ξύλινα Σπαθιά.

Τι μπορεί να είχε στο μυαλό του ο Παυλίδης?

Αλέξανδρος
Τίτλος: Απ: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: annezoo στις 29/08/08, 01:11
Καλησπέρα στην παρέα σας!

θα ήθελα να μου πείτε την άποψή σας για την ερμηνεία του στίχου "το τραγούδι του Τράγου με φωνή φονική" από το τραγούδι "Ο Βασιλιάς της σκόνης" από τα Ξύλινα Σπαθιά.

Τι μπορεί να είχε στο μυαλό του ο Παυλίδης?

Αλέξανδρος


οταν το ακουγα...υπεθετα οτι αφορα τις αρχαιες τραγωδιες με τους τραγωμορφους χωρους και τα τιαυτα...και νομιζω οτι κατι τετοιο παιζει να ισχυει
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Moonchild_ στις 01/11/08, 01:07
House of Cards - Radiohead

I don’t want to be your friend
I just want to be your lover
No matter how it ends
No matter how it starts

Forget about your house of cards
And I’ll do mine
Forget about your house of cards
And I’ll do mine

Fall off the table and get swept under

Denial, denial

The infrastructure will collapse
From voltage spikes
Put your keys in the bowl
Kiss your husband goodnight

Forget about your house of cards
And I’ll do mine
Forget about your house of cards
And I’ll do mine

Fall off the table and get swept under

Denial, denial
Denial, denial
(Your ears should be burning)
Denial, denial
(Your ears should be burning)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Johny Rebel στις 06/12/08, 13:08
CONFEDERATE ANTHEM

Oh, I'm a good ol' rebel, now that's just what I am,
And for this yankee nation, I do not give a damn.
I'm glad I fought against her, I only wished we won.
I ain't asked any pardon for anything I've done.

I hates the yankee nation and everything they do.
I hates the Declaration of Independence, too.
I hates the glorious union, tis' dripping with our blood.
I hates the striped banner, and fit it all I could

I rode with Robert E. Lee, for three years, thereabout.
Got wounded in four places, and I starved at Point Lookout.
I caught the the rheumatism a campin' in the snow.
But I killed a chance of Yankees, and I'd like to kill some more.

Three hundred thousand Yankees are stiff in southern dust.
We got three hundred thousand before they conquered us
They died of Southern Fever, and southern steel and shot
I wish there were three million, instead of what we got.

I can't pick up my musket and fight 'um down no more
But I ain't gonna love 'um, now that is certain sure
And I don't want no pardon for what I was and am
I won't be reconstructed and I don't give a damn

Oh, I'm a good old rebel, now that's just what I am,
And for this yankee nation, I do no give a damn.
I'm glad I fought against her, I only wished we won.
I ain't asked any pardon for anything I've done.
I ain't asked any pardon for anything I've done.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: TheRach3 στις 05/04/09, 18:04
Πάρα πολύ ωραίο θέμα, σωστές επιλογές τραγουδιών αν και με το Ελληνικό "έντεχνο" δεν τα πάω καθόλου καλά
Ένα βασικό ερώτημα που προκύπτει είναι αν πρέπει πάντα να συνδέουμε τον στίχο με τα βιώματα του δημιουργού του.
Αξίζει να αναφερθεί το show must go on

Inside my heart is breaking, my make-up may be flaking but my smile still stays on

που εύκολα καταλαβαίνεις ότι ένας frontman είτε είναι γελωτοποιός είτε καλλιτέχνης όσο και να σπαράζει η ψυχή του από πόνο, πρέπει να κρατήσει το χαμόγελό του μέχρι το τέλος της παράστασης για να ικανοποιήσει το ακροατήριό του.
Κι όμως ο Mercury στις τελευταίες του δηλώσεις είχε πει ότι οι στίχοι του είναι απλά ότι του κατέβαινε στο κεφάλι και καμία σχέση με προσωπικά βιώματα. Ο ορισμός της απομυθοποίησης πολλές φορές... Ξαναρωτάω: Είναι σωστό να ερμηνεύουμε στίχους με γνώμονα τη βιογραφία του στιχουργού;

Στο θέμα στίχου βάζω πάρα πολύ ψηλά τους Pink Floyd. Ο Waters είχε αναφέρει ότι το 50% των στίχων σε κάθε άλμπουμ τους είναι σχεδόν αυτοβιογραφία που συμβολίζεται με διάφορα αντικείμενα ή πρόσωπα. Η αποκοπή από τον σκληρό κόσμο και τις άσχημες εμπειρίες συμβολίζεται με έναν τοίχο. Για ένα αξιολάτρευτο πρόσωπο που χάνει το συμβολίζει με ένα "τρελό διαμάντι" και απεγνωσμένα ζητάει να συνεχίσει να λάμπει στις σκέψεις του. Εξηγεί την ανάγκη του για κάποιο άλλο πρόσωπο στον κόσμο που είναι μία γυάλα στην οποία χρόνο με τον χρόνο ανακαλύπτει τους ίδιους φόβους ξανά και ξανά (γνώμες μου πάντα, αντίθετες απόψεις απόλυτα δεκτές εννοείται). Δεν θα τους παραθέσω εδώ τους στίχους γιατί φαντάζομαι τους γνωρίζετε ήδη :D   
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: polpolpol στις 09/07/09, 22:13
Τι νομίζεται για το "Ενα Μαγιώ και Μια Χελώνα;" Οι στίχοι είναι του Μεσημέρη και το τραγουδά ο Μαχαιρίτσας.

Το έχω σκεφτεί αρκετά αλλά δεν έχω καταλήξει να βρίσκω κάποιο κέντρικο νόημα

Em
Η δίκη έγινε χωρίς ακροατήριο, ένα μαγιό και μια χελώνα, τα στοιχεία
ο βιασμός της χήρας, έμοιαζε μυστήριο, πάνω στο μνήμα,  "τι παράξενη ιστορία..."
"Δεν είχες άλλοθι- γερό στο δικαστήριο"  "η απολογία σου ήτανε χρεοκοπημένη"
δέκα-εννιά χρονών, κορμί εξιλαστήριο,        και η κυρία,  στα σαράντα της, θλιμμένη...
 
              G
Ο τόπος ήταν ιερός, "εσύ τι γύρευες, με την κιθάρα σου τη
             Am
ν απογειωμένη"
                                          C
"ποιος λογικός θα το πιστέψει πως τραγούδαγες
                                   D
στη χελωνίτσα  σου, τη φρεσκοσκοτωμένη..."
 
 Em                                C                  G
Στο διπλανό το μνήμα, η χήρα εγονάτισε, κι όταν της είπες
                  D
"η χελώνα μου κρυώνει"
Em                                  C
τα μαύρα έβγαλε αμέσως και την έντυσε, κι έμεινε μόνο με
    G               D
μαγιό, πάνω στο χιόνι
 
Em
Κι ενώ, ξαφνιάστηκες και τάχασες ταυτόχρονα, σα να σου  φάνηκε η χελώνα ότι ανασαίνει
και τη γυναίκα αυτή αγάπησες, παράφορα, που με μια κίνηση τα πάντα ανασταίνει
 
G
Το θέμα στράβωσε, όταν κάπου αντιλήφθηκες, πως η χελώνα
                 Αm
ήταν ακίνητη τελείως
                                                C
και τότε σ' έπιασε μανία κι εκδικήθηκες, ένα μαγιό που
                 D
κρυφογέλαγε υπογείως
 
 Em                      C                            G
Η δίκη έγινε χωρίς ακροατήριο,  ένα μαγιό και μια χελώνα
         D
τα στοιχεία
Em                            C                G
ο βιασμός της χήρας έμεινε μυστήριο, πάνω στο μνήμα
                   D
"τι παράξενη ιστορία..."
 
Em  C  G  D
Τίτλος: Απ: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: corpse_bride στις 18/09/09, 14:11
Καλησπέρα στην παρέα σας!

θα ήθελα να μου πείτε την άποψή σας για την ερμηνεία του στίχου "το τραγούδι του Τράγου με φωνή φονική" από το τραγούδι "Ο Βασιλιάς της σκόνης" από τα Ξύλινα Σπαθιά.

Τι μπορεί να είχε στο μυαλό του ο Παυλίδης?

Αλέξανδρος

Γεια σου! Βασικα ο στιχος αποτελει λογοπαιγνιο. Διοτι η λεξη τραγουδι βγαινει απο τη λεξη τραγος :P Μεταξυ τους βεβαια μεσολαβησε η λεξη "τραγωδια" που σημαινει  ωδη (=τραγουδι) του τραγου. Να διαβασε και κατι που βρηκα στο ιντερνετι:
 "Ωδή των τράγων = Τραγωδία
150 περίπου χρόνια πριν από την εμφάνιση του Αισχύλου οι χορευτές του Διθυράμβου θεωρούσαν τους εαυτούς του οπαδούς του Διόνυσου και για να το δείξουν αυτό  μεταμορφώνονταν σε Σάτυρους, οι οποίοι έμοιαζαν με τράγους.
Από τους τραγόμορφους αυτούς Σάτυρους προήλθε το όνομα τραγωδία (τράγων ωδή)."

Κι επισης το "φωνη φονικη" ειναι κι αυτο λογοπαιγνιο.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: fanpatra13 στις 02/11/09, 07:18
Παιδια καλησπερα...Τι εχετε να πειτε για το "Εν λευκω" της Νατασας Μποφιλιου ?Με ενδιαφερει πολυ να μαθω τι εννοει με καθε στιχο που ερμηνευει αυτο το απιστευτο κομματι...Ευχαριστω
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: yiannakis στις 06/03/10, 01:17
Αγγίζω πρόσωπα που χάνονται τη νύχτα,
μιλώ σε σώματα που σβήνουν την αυγή
κι ενώ δεν νιώθω ούτε χαρά ούτε και πίκρα,
ζητώ και παίρνω μιαν ανάσα σαν κραυγή.

Κι είναι μετά που παίρνει ο άνεμος φωτιά
κι είναι μετά που παίρνει ο άνεμος φωτιά
και σαν ομίχλη αγκαλιάζει το φεγγάρι.

Κρατώ τα σχήματα και χάνω την ουσία,
μοιάζω με πλαστικό τοπίο -τι να πω.
Κάποτε γίνομαι Θεός, πότε θυσία
κι όμως δεν έμαθα ακόμα ν'αγαπώ.

Κι είναι μετά που παίρνει ο άνεμος φωτιά
κι είναι μετά που παίρνει ο άνεμος φωτιά
και σαν ομίχλη αγκαλιάζει το φεγγάρι.

Χωρίζω έτσι τη ζωή απ'τη ζωή μου
κι έχω γι'αντάλλαγμα μια όψη σιγουριάς,
μα κάθε νύχτα συναντώ μες στο κορμί μου,
έναν κατάδικο στη θέση της καρδιάς.


Το τραγούδι αυτό λέγεται "Κατάδικος" και κυκλοφόρησε το 1999 από τους "Ενδελέχεια"
Όποιος έχει κάποια γνώμη πάνω σε αυτό το κομμάτι, θα με ενδιέφερε πόλύ να την ακούσω! :)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Lo.Lee.Ta στις 06/03/10, 05:21
Εσύ φίλε μου τι λες γι αυτό το τραγούδι ? ποια είναι η δική σου ερμηνεία ?
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: yiannakis στις 06/03/10, 18:40
Λοιπόν, μια δική μου προσέγγιση είναι η παρακάτω...

Αγγίζω πρόσωπα που χάνονται τη νύχτα,
μιλώ σε σώματα που σβήνουν την αυγή
κι ενώ δεν νιώθω ούτε χαρά ούτε και πίκρα,
ζητώ και παίρνω μιαν ανάσα σαν κραυγή.


Εδώ θέλει να πει ότι έχει κάποια πρόσωπα στη φαντασία του και μιλάει μαζί τους. Ειδκά εκει που αναφέρει τη "νύχτα" και την "αυγή" προφανώς είναι πραγματικότητα μέσα στον ύπνο του. Και αυτή την "πραγματικότητα" έρχεται να την επιβεβαιώσει η "ανάσα σαν κραυγή".

Κι είναι μετά που παίρνει ο άνεμος φωτιά
κι είναι μετά που παίρνει ο άνεμος φωτιά
και σαν ομίχλη αγκαλιάζει το φεγγάρι.


Εδώ, αν κρίνουμε από την προηγούμενη στροφή, μέσα σ'αυτή τη φαντασία του έρχεται μια μεγάλη ένταση ("παίρνει ο άνεμος φωτιά"), η οποία στο τέλος μπορεί να κρύψει την ψυχική διάθεση και το φως ("και σαν ομίχλη αγκαλιάζει το φεγγάρι"), όπου το φεγγάρι γενικά θεωρείται κάτι καλό.

Κρατώ τα σχήματα και χάνω την ουσία,
μοιάζω με πλαστικό τοπίο -τι να πω.
Κάποτε γίνομαι Θεός, πότε θυσία
κι όμως δεν έμαθα ακόμα ν'αγαπώ.


Εδώ έχει να κάνει με αυτό που λέμε..."περιτύλιγμα", δηλαδή κοιτάει το απ'έξω, αυτό που του κάνει την εντύπωση και χάνει την ουσία, δηλαδή τη βάση και τη λογική.
Μπορεί να πέσει όσο χαμηλά χρειάζεται, χωρίς όμως να θυσιαστεί, αλλά στο τέλος το νόημα της ζωής (την αγάπη) δεν το πιάνει

Χωρίζω έτσι τη ζωή απ'τη ζωή μου
κι έχω γι'αντάλλαγμα μια όψη σιγουριάς,
μα κάθε νύχτα συναντώ μες στο κορμί μου,
έναν κατάδικο στη θέση της καρδιάς.


Ένα συμπέρασμα από τα όσα είπαμε, ότι ζει σε μια άλλη σφαίρα, σε μια άλλη ζωή. Κι ενώ είναι σίγουρος γιάυτό που κάνει, νιώθει ότι είναι καταδικασμένος σε αυτή τη "σφαίρα" του. Τόσο εκείνος όσο και η καρδιά του.

Περιμένω και τις δικές σας ερμηνείες
 ;)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Λάας στις 27/11/10, 10:19
    Υπάρχει μια παγίδα εδώ. Οτιδήποτε ειπωθεί κυριολεκτικά μπορεί  κάποιος να το εκλάβει μεταφορικά, αλλά και οτιδήποτε μπορεί να ειπωθεί  μεταφορικά προς κάποια κατεύθυνση, μπορεί κάποιος να το εκλάβει μεταφορικά προς  άλλη κατεύθυνση. Φυσικά υπάρχει και η περίπτωση να ειπωθεί κάτι μεταφορικά –  συμβολικά, και κάποιος να το εκλάβει κυριολεκτικά.  ;D
 Επειδή οι φυσικοί μηχανισμοί (υλικοί και πνευματικοί) εφαρμόζονται  παντού δημιουργώντας την οποιαδήποτε μορφή – κατάσταση,  είναι πολύ εύκολο να αντιληφθούμε ή να εκφράσουμε  κάτι μεταφορικά.

 Πιστεύω πως μεγαλύτερη αξία έχει να δώσει ο καθένας μας τις δικές  του ερμηνείες, αλλά ταυτόχρονα να τις επικοινωνεί με τους συνανθρώπους του. Έτσι  θέτει τις αντιλήψεις του στην υπηρεσία του συνόλου, και ταυτόχρονα ευεργετείται  από τις αντιλήψεις των άλλων. Αυτό ακριβώς που γίνεται σε αυτό εδώ το νήμα είναι  πολύ σπουδαίο.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: corpse_bride στις 28/11/10, 02:28
Νομίζω ότι για αυτούς που αξίζει να βρει κανείς το νόημα των στίχων τουε είναι οι Tool. Έχουν τόσο κρυμμένο και βαθύ νόημα.
Πάρτε μια γεύση, έχει ενδιαφέρον! : http://www.youtube.com/watch?v=wS7CZIJVxFY (http://www.youtube.com/watch?v=wS7CZIJVxFY)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: dream-music στις 10/12/10, 03:24
Θα ταν καποιος να μου εξηγησει την ερμηνεια των στιχων του Βασιλια της σκονης;
εχω πιασει νομιζω το κεντρικο νοημα ναρκωτικα αλλα θελω καποιος να μου το αναλυσει λιγο! :)
Ευχαριστω
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Guitarholic_punk στις 14/12/10, 13:09
Θα ταν καποιος να μου εξηγησει την ερμηνεια των στιχων του Βασιλια της σκονης;
εχω πιασει νομιζω το κεντρικο νοημα ναρκωτικα αλλα θελω καποιος να μου το αναλυσει λιγο! :)
Ευχαριστω
Παιζει να ειναι κ ερωτικο... Οπως το ερμηνευει ο καθενας.... Εγω θα ελεγα οτι μιλαει για μια γυναικα ποω περιφρονουσε αυτον που την γουσταρε κ στο τελος τον θελει αυτη ενω αυτοσ εχει φυγει.... (?) δν 3ερω..... μηπως εσυ τα ναρκωτικα τα συγχεεις με την σκονη?(=ηρωηνη) δεν ειμαι σιγουρος παντως....
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Guitarholic_punk στις 14/12/10, 13:11
Ξερει κανεις το νοημα του sometimes των James?
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: PapaRoach14 στις 30/01/11, 21:36
γεια σας!
ειμαι καινουρια στο φορουμ..θα ηθελα καποιος να μ εξηγησει αναλυτικα το νοημα των στιχων "ο βασιλιας της σκονης"..ξερω πως αναφερεται σε ναρκωτικα αλλα θα ηθελα την αναλυση κατα στιχο..:)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: corpse_bride στις 03/02/11, 20:53
γεια σας!
ειμαι καινουρια στο φορουμ..θα ηθελα καποιος να μ εξηγησει αναλυτικα το νοημα των στιχων "ο βασιλιας της σκονης"..ξερω πως αναφερεται σε ναρκωτικα αλλα θα ηθελα την αναλυση κατα στιχο.. :)

Καλο ειναι να διαβαζουμε τα οσα εχουν ειπωθει πριν κανουμε καινουργιο ποστ και νομιζω οτι για το βασιλια της σκονης, εχουν ειπωθει καποια πραγματα.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Guitarholic_punk στις 03/02/11, 21:23


Καλο ειναι να διαβαζουμε τα οσα εχουν ειπωθει πριν κανουμε καινουργιο ποστ και νομιζω οτι για το βασιλια της σκονης, εχουν ειπωθει καποια πραγματα.

Χαχα! Οκ, μην της κανεις κυρηγμα... :P Ειναι καινουργια!
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: corpse_bride στις 04/02/11, 00:51


Καλο ειναι να διαβαζουμε τα οσα εχουν ειπωθει πριν κανουμε καινουργιο ποστ και νομιζω οτι για το βασιλια της σκονης, εχουν ειπωθει καποια πραγματα.

Χαχα! Οκ, μην της κανεις κυρηγμα... :P Ειναι καινουργια!

Δεν εκανα κυρηγμα, καλε. Απλα λεω την αποψη μου.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: sporosvogas στις 28/02/11, 00:59
Εγω δεν εχω καταλαβει το νοημα του Unforgiven των Metallica....Και τα 3  :P
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Τσίου_Τσίου στις 04/10/11, 03:36
αύριο σαν τότε και χωρίς χρυσάφι στο μανίκι




χωρίς ναυτική στολή δηλαδή, απόμαχος πια. τα διακριτικά των αξιωματικών του ναυτικού είναι στο μανίκι, όπως θα έχετε παρατηρήσει, και των υψηλόβαθμων είναι φυσικά χρυσά.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Τσίου_Τσίου στις 04/10/11, 03:39
ξεχασες κεινον το σκοπο που λεγαν οι χιλιανοι
αγιε νικολα φυλαγε κι αγια θαλασσινη
τυφλο κοριτσι σ'οδηγαει παιδι του μοντιλιανι
που τ'αγαπουσε ο δοκιμος κι οι δυο μαρμαρινοι


Μαρμαρινοί με κεφαλαίο, οι κάτοικοι του Μαρμαρά.

τυφλό κορίτσι-ο Μοντιλιάνι έδινε στα μάτια των προσωπογραφιών του μια περίεργη σκοτεινότητα, οι φιγούρες του πράγματι μοιάζουν τυφλές.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Τσίου_Τσίου στις 04/10/11, 03:53
ΓΙΑ ΤΟ ΑΝΕΜΟΛΟΓΙΟ Η ΕΡΜΗΝΕΙΑ ΠΟΥ ΔΟΘΗΚΕ, Η ΠΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΡΙΣΤΕΡΩΝ ΙΔΕΩΔΩΝ, ΕΙΝΑΙ ΜΑΛΛΟΝ ΟΡΘΗ.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Τσίου_Τσίου στις 04/10/11, 03:59
Ντεπώ στα γαλλικά (λατινική ρίζα) είναι η αποθήκη, αλλά εδώ σαφώς, όπως ορθώς επισημάνθηκε, πρόκειται για την περιοχή της Θεσσαλονίκης.
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: V_for_vedouza στις 29/12/11, 20:08
ΤΟ SIRENS TΩΝ MADRUGANDA KANEIΣ???
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: V_for_vedouza στις 19/02/12, 13:03
http://www.youtube.com/watch?v=xTysF1E4Ft0 (http://www.youtube.com/watch?v=xTysF1E4Ft0) Επισης αυτο το βιντεο μπορει κανεις να το ερμηνευσει?
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: antonis777 στις 23/06/12, 17:08
οι στοιχοι που ακολουθουν ειναι απο ενα εκ των αγαπημενων μου τραγουδιων

Όλα του κόσμου τα πουλιά[/size]όπου κι αν φτερουγίσανόπου κι αν χτίσαν την φωλιάόπου κι αν κελαηδήσανΕκεί που φτερουγίζει ο νουςεκεί που ξημερώνειμαργώνουν τα πουλιά της γηςκι ούτε ένα δεν ζυγώνειΣαν αερικό θα ζήσωσαν αερικόΑνάσα είναι καυτερήκαι στέπα του Καυκάσουη σκέψη που παραμιλάκαι λέει τα όνειρά σουΌσες κι αν χτίζουν φυλακέςκι αν ο κλοιός στενεύειο νους μας είναι αληταριόπου όλο θα δραπετεύειΣαν αερικό θα ζήσωσαν αερικόΣαν αερικό θα ζήσωσαν αερικό
Θανάσης Παπακωνσταντίνου - αερικό (http://www.youtube.com/watch?v=0daJ3PsOI2I#)
[/color]
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: adr1anos στις 26/06/12, 10:29
[url]http://www.youtube.com/watch?v=xTysF1E4Ft0[/url] ([url]http://www.youtube.com/watch?v=xTysF1E4Ft0[/url]) Επισης αυτο το βιντεο μπορει κανεις να το ερμηνευσει?

Διάβασε εδώ, την ερμηνεία του δημιουργού του video clip:
http://www.yanim.net/ilotm/ilotm.htm (http://www.yanim.net/ilotm/ilotm.htm)
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: pan20 στις 17/09/12, 12:45
ρε παιδιά ο βράχος των ξύλινων σπαθιών για τι μιλάει;;;
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: kiriaki.tstl στις 14/06/14, 23:59
re paidia mhpws kserei kapoios ti ennooun aftoi oi stixoi?? gia ti akrivws mila??


Στίχοι:    Κωνσταντίνος Βήτα (http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=index&sort=alpha&lyricist_id=745)
Μουσική:    Κωνσταντίνος Βήτα (http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=index&sort=alpha&composer_id=626)

1.Κωνσταντίνος Βήτα (http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=index&sort=alpha&singer_id=533)(http://www.stixoi.info/skin/images/functions/lp.png)
Είσαι το άγρυπνο παιδί στην αγκαλιά μου
 ξεφύλλισα τα ποιήματα για να είσαι κοντά μου
 κανένα χέρι δεν μπορεί να μας χωρέσει
 ποτέ δεν είχα τίποτα
 και να που ο ήλιος πάλι δύει
 μείνε κοντά μου, αβοήθητος
 αυτά που έψαχνα ποτέ δε τα βρήκα
 εσύ είσαι το πιο όμορφο απάνω στη Γη
 όταν νιώθω αγάπη, καταλαβαίνω τη ζωή
 τότε τα όνειρα σαν πουλιά πετάνε
 χάνονται, έρχονται, συχνά μιλάνε
 ψάχνουν για σπίτια στις καρδιές των ανθρώπων
 κι όταν δεν βρίσκουν αλλάζουνε τόπο
 
 Έτσι κι εσύ θα μεγαλώσεις
 αργά ή γρήγορα θα αποτυπώσεις
 τις συλλαβές που έχει το όνομα σου
 της πόλης που μένεις και της γειτονιάς σου
 θα έχεις φίλους υποχρεώσεις
 κι ότι είναι δικό σου θα θες να το δώσεις
 
 Κάποιοι θα πάρουν κάτι από εσένα
 θα αναγκαστείς να πληρώσεις και κάτι έξτρα
 θα μείνεις φτωχός μα θα ‘χεις εμένα
 όπου κι αν είσαι
 εδώ ή στα ξένα
 θα ζητάς το μερίδιο της προστασίας
 στα βάθη μιας αχανούς πολιτείας
 
 Μες την αγρύπνια θα είσαι κοντά μου
 αγόρι ή κορίτσι
 μες την κοιλιά μου
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Lo.Lee.Ta στις 15/06/14, 14:49
Για τον εαυτό του μιλάει. Εσύ δεν μιλάς με τον εαυτό σου ? Φτιάξε ένα ποίημα. Γράψε μερικούς στίχους και πόσταρέ τους στο Kithara.gr .
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: mytin7 στις 06/09/14, 13:41
καλησπερα παιδια!θα κανω τωρα συντομα μια μικρη συναυλια στο ωδειο μου και μου ζητηθηκε να παιξω το τραγουδι διαφανος απο παπακωσταντινου και θα ηθελα την βοηθεια σας αν μπορει καποιος να μου πει το νοημα των στιχων και ειδικα να μου επεξηγησετε την δευτερη στροφη ωστε να ξερω το τραγουδι.ειδα οτι υπηρχε θεμα για αυτο το τραγουδι αλλα και παλι δεν κατανοω το νοημα του τραγουδιου.ευχαριστω προκαταβολικα!οι στιχοι ειναι:


Στου δειλινού την άκρη αποκοιμήθηκα[/size]σαν ξένος, σαν ξενάκι, σαν πάντα ξένοςκι ήρθε και κατακάθησε πάνω μου σαν σεντόνιόλη της γης η σκόνη, όλη της γης η σκόνη...Ωωωω...Ήρθε με τη σειρά της κι η μαύρη θάλασσαέφερε ένα καράβι ακυβέρνητοανέβηκα σαν άνεμος, ανέβηκα σαν κλέφτηςτο ψέμα δεν το βλέπεις, το ψέμα δεν το βλέπεις...Ωωωω...Στην πλώρη ακουμπισμένος, ένας διάφανοςτα κόκκαλα μετράει, μένει άφωνοςτρώει την πέτρα σαν ψωμί, ο Καίσαρας Βαλιέχοάλλο αδερφό δεν έχω, άλλο αδερφό δεν έχω...Ωωωω...Σπιθίζει το τσιγάρο σε κάθε ρουφηξιάη Ισπανία γέρνει, κι η μόνη που νικάη ηδονή που μας γεννά, που παίζει το χαρτί μας, χωρίς τη θέλησή μας, χωρίς τη θέλησή μας...Ωωωω....Στου δειλινού την άκρη, δε βλέπεις όνειρααυτά που γίναν βλέπεις και τα επόμεναβλέπεις τον άνθρωπο μικρό, που τον πατάν στ’ αλήθειατα πόδια του τα ίδια, τα πόδια του τα ίδια...Ωωωω...[/color]
Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: Sandman1_1 στις 06/09/14, 15:12
Ρίξε μια ματιά εδώ   
http://www.koiladatwntempwn.gr/community/community-forum (http://www.koiladatwntempwn.gr/community/community-forum)



Τίτλος: Απ: Ερμηνεία στίχων
Αποστολή από: βαγγελης κ στις 09/10/15, 16:04
Φθινόπωρο στον έρωτα απόψε ανατέλλει[/size]αρισμαρί και μέλι μύρισαν τα βουνάκι εγώ κοιτάζω σιωπηλός το χώμα το βρεγμένοσαν κάρβουνο αναμμένο η ομορφιά πονάΦιλί γυρεύω του ουρανού κι αυτός μου δίνει στάχτημα απ΄ της καρδιάς τ΄ αδράχτι σαν θέλω να κοπείςΣαλεύουν τα πορτόφυλλα κι η κλειδωνιά γυρίζειΑέρας μου σφυρίζει . Αν έρθεις μην αργείςΓδύσου κι από τα μάτια μου πάρε νερό και πλύσουο χωρισμός θυμήσου είναι χειμωνανθός.Τη λύπη την κατοίκησα σε νύχτα και σε μέρα.Σ΄ αφήνω στον αέρα για να σε βρω στο φωςΗ αγάπη φόβους και όνειρα δειπνά προτού ραγίσειΣτου πόνου το ξωκκλήσι αγιάζει η ερημιάΚι εγώ μια θλίψη που ζητώ για να με σημαδέψειτο φως πριν βασιλέψει ,θα σ' αρνηθώ ξανάΓδύσου κι από τα μάτια μου πάρε νερό και πλύσουο χωρισμός θυμήσου είναι χειμωνανθόςΤη λύπη την κατοίκησα σε νύχτα και σε μέραΣ΄ αφήνω στον αέρα για να σε βρω στο φως
υπεροχο τραγουδι...
ξερει καποιος να το ερμηνευσει;
[/color]