1
Δικοί μας στίχοι και ποιήματα / Απ: ΟΜΗΡΟΥ ΟΔΥΣΣΕΙΑ(ΡαψωδίαΑ+Β+Γ)Δ σε εξέλιξη...
« στις: 29/08/09, 13:13 »
iviko,
Συγχαρητήρια για το εγχείρημά σου!
Έτυχε να παρακολουθήσω μάθημα για τον Όμηρο στο Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, στο οποίο διδαχθήκαμε από το πρωτότυπο Οδύσσεια. Η ομηρική γλώσσα είναι πραγματικά δύσκολη για όποιον δεν είναι εξοικειωμένος με την αρχαιοελληνική γραμματεία και ομολογώ ότι δυσκολεύτηκα τρομερά στην αρχή. Σε ένα εξάμηνο καλύψαμε περίπου 300 στίχους από τη ραψωδία Ε. Για αυτό, διάβασα με προσοχή την δική σου απόδοση και πρόσεξα ότι μένεις με πίστη στο κείμενο!
Δεν κατάλαβα αν χρησιμοποίησες το πρωτότυπο κείμενο ή στηρίχτηκες αποκλειστικά στις μεταγενέστερες αποδόσεις. Αν είχες την υπομονή να διαβάζεις το πρωτότυπο και να αναλύεις τις λέξεις και τις φόρμουλες μία προς μία, τότε αποτελείς παράδειγμα για πολλούς φιλολόγους! Μου άρεσε που χρησιμοποίησες δεκαπεντασύλλαβο στίχο (αν δεν κάνω λάθος είναι και ιαμβικός, ο κατεξοχήν εθνικός μας στίχος, κάτι που συνδέει αν θες το μεγαλύτερο αρχαιοελληνικό έργο με τη σύγχρονη γραμματεία).
Εύχομαι κάποια στιγμή κάποιος να την εκδόσει. Καλή συνέχεια!
Κι ένα μικρό ορθογραφικό, στην Ε. Στο επισημαίνω με έντονα γράμματα.
Μόλις το ακούει η Καλυψώ, πανιάσανε τα χείλια,
πάγωσε το αίμα, και σκληρές, το στόμα λέξεις βγάζει:
«Σκληροί θεοί, κακόκαρδοι, που λιώνεται απ’ τη ζήλια
αν με θνητό κάποια θεά, την δείτε να πλαγιάζει 120
Συγχαρητήρια για το εγχείρημά σου!
Έτυχε να παρακολουθήσω μάθημα για τον Όμηρο στο Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών, στο οποίο διδαχθήκαμε από το πρωτότυπο Οδύσσεια. Η ομηρική γλώσσα είναι πραγματικά δύσκολη για όποιον δεν είναι εξοικειωμένος με την αρχαιοελληνική γραμματεία και ομολογώ ότι δυσκολεύτηκα τρομερά στην αρχή. Σε ένα εξάμηνο καλύψαμε περίπου 300 στίχους από τη ραψωδία Ε. Για αυτό, διάβασα με προσοχή την δική σου απόδοση και πρόσεξα ότι μένεις με πίστη στο κείμενο!
Δεν κατάλαβα αν χρησιμοποίησες το πρωτότυπο κείμενο ή στηρίχτηκες αποκλειστικά στις μεταγενέστερες αποδόσεις. Αν είχες την υπομονή να διαβάζεις το πρωτότυπο και να αναλύεις τις λέξεις και τις φόρμουλες μία προς μία, τότε αποτελείς παράδειγμα για πολλούς φιλολόγους! Μου άρεσε που χρησιμοποίησες δεκαπεντασύλλαβο στίχο (αν δεν κάνω λάθος είναι και ιαμβικός, ο κατεξοχήν εθνικός μας στίχος, κάτι που συνδέει αν θες το μεγαλύτερο αρχαιοελληνικό έργο με τη σύγχρονη γραμματεία).
Εύχομαι κάποια στιγμή κάποιος να την εκδόσει. Καλή συνέχεια!
Κι ένα μικρό ορθογραφικό, στην Ε. Στο επισημαίνω με έντονα γράμματα.
Μόλις το ακούει η Καλυψώ, πανιάσανε τα χείλια,
πάγωσε το αίμα, και σκληρές, το στόμα λέξεις βγάζει:
«Σκληροί θεοί, κακόκαρδοι, που λιώνεται απ’ τη ζήλια
αν με θνητό κάποια θεά, την δείτε να πλαγιάζει 120