Το Στέκι των Κιθαρωδών

Καλλιτεχνικές μας δημιουργίες => Δικοί μας στίχοι και ποιήματα => Μήνυμα ξεκίνησε από: anthrakoryxos στις 25/03/06, 02:02

Τίτλος: Νύχτα in the Wall
Αποστολή από: anthrakoryxos στις 25/03/06, 02:02
Η νύχτα όνειρο σαν να ‘ταν
Είχαμε κάνει έρωτα πιο πριν
Κραυγή το,  “first we take Manhattan”
Ένα φιλί και “then we take Berlin”

Τότε που λέγαμε, ο έρωτας δεν κλαίει
Ξεχνιέται απλά “on a holiday”
Όλοι το σκέφτονται κανένας δεν το λέει
Αυτό το “Let me take you far away”

Νόμιζα μείναν όλα αυτά, στο “Yesterday”
Κι αν  “all my troubles seemed so far away”
Πάντα υπάρχει κάτι που με καίει
And “Now they look as if they‘re here to stay”

Είναι τραγούδια σμήνη, άγριων πουλιών
Απ’ τα cd με κυνηγάν στο κρύο χωλ
Και μου φωνάζουν “ teacher leave the kids alone”
“All in all you're just another brick in the wall.”


Τίτλος: Απ: Νύχτα in the Wall
Αποστολή από: Nef-Eli στις 25/03/06, 11:02
Υπέροχο και πολύ "έξυπνο"!!!Congratulations!!!
Τίτλος: Απ: Νύχτα in the Wall
Αποστολή από: Μαργαρίτα Π. στις 25/03/06, 11:13
Let me take you far away
you'd like a holiday
(από τα αγαπημένα μου)

Έξυπνη και πρωτότυπη ιδέα! Μου άρεσε πάρα πολύ! Μπράβο σου!  ::)
Τίτλος: Απ: Νύχτα in the Wall
Αποστολή από: mymood στις 25/03/06, 13:57
Ευφυέστατη δημιουργική και ευρηματικη προσέγγιση. Νασαι καλά.
Τίτλος: Απ: Νύχτα in the Wall
Αποστολή από: Unknown Artist στις 25/03/06, 16:14
Πολύ έξυπνο, αν και εμένα μου θύμισε περισσότερο κάτι παρωδίες του τρισμέγιστου Χάρυ Κλυν!
Πάντως είναι πολύ πρωτότυπο αν διαβαστεί από ανοιχτόμυαλους ανθρώπους και αν πιάσουν το κλίμα του...
Τίτλος: Απ: Νύχτα in the Wall
Αποστολή από: anthrakoryxos στις 26/03/06, 15:38
Λία, Μαργαρώ, mymood ,ευχαριστώ!!!
Άγνωστε καλλιτέχνη, χαχαχα, δεν το 'χα σκεφτεί έτσι. Πλάκα έχει!
Πιο πολύ το σκεφτόμουν με μουσική, που να δένει με την κανονική μουσική των τραγουδιών! Δύσκολο!!!  :-\
Τίτλος: Απ: Νύχτα in the Wall
Αποστολή από: TAXIS στις 27/03/06, 12:05
ασυνηθιστο αλλα ωραιο.
Τίτλος: Απ: Νύχτα in the Wall
Αποστολή από: Βραζίλης στις 04/07/06, 09:02
Ίσως είναι πρωτότυπο σαν ιδέα, αλλά εμένα δεν μ'άρεσε. Με δυσκόλεψε η έλλειψη μέτρου στην ανάγνωση, ιδίως τώρα που εναλλάσσονται ελληνικά με αγγλικά... Φαντάσου να'πρεπε να το προφέρω κιόλας...
Τίτλος: Απ: Νύχτα in the Wall
Αποστολή από: anthrakoryxos στις 04/07/06, 21:20
Φίλε Βραζίλη!
Η αλήθεια είναι πως στην προφορά έχω κι εγώ μια δυσκολία...
Νομίζω πως ακούγομαι σαν Αγγλοσάξονας μπουρτζόβλαχος όταν προσπαθώ να τα μιλήσω, πόσο μάλλον να τα τραγουδήσω!
Τώρα για το μέτρο, θα επιχειρήσω να διαφωνήσω.
Βέβαια δεν είμαι μουσικός, απλά αποτυπώματα λέξεων προσπαθώ ν΄ αφήσω, λερώνοντας ότι βρώ.
Αλλά θυμάμαι πως το έγραψα, νοσταλγώντας τραγούδια που όμοιά τους δεν υπάρχουν (δυστυχώς) σήμερα και πως σκεφτόμουν την κάθε στροφή, με την μουσική του αντίστοιχου τραγουδιού.
Αλλά μάλλον δεν γίνονται αυτά τα πράγματα ε;
 Η τελευταία στροφή βέβαια νομίζω κι εγώ ότι είναι ελλατωματική στο μέτρο.
Όταν και αν επιχειρηθή μελοποίηση, ίσως λυθεί.
Ευχαριστώ που το ξέθαψες και το σχολίασες.