Το Στέκι των Κιθαρωδών
Καλλιτεχνικές μας δημιουργίες => Δικοί μας στίχοι και ποιήματα => Μήνυμα ξεκίνησε από: ilianthos-Kanlis στις 28/10/08, 19:58
-
(Είναι το ποίημα μου " Ο άγνωστος στρατιώτης"
σε μετάφραση των Blogs:http://Press-gr.blogspot.com , που δημοσιεύτηκε σήμερα 28.10.08). και www.me.gr/radar?page=14
google:http://press-gr.blogspot.com/2008/10/blog-post-post_5286.html
η:press-gr+άγνωστος στρατιώτης
Der unbekannte Soldat.
(Von George Kanli)
Himmel regnete Feuer,
Eisen und Stahl,
der Tod und das böswillige
pentozali tanzen.
#
Die Stuck marcher
Kopf auf Beton
und wir polemousame
axine und Sicheln.
#
Wie mähen unseren Ohren,
tatsalina Tiere,
Kreta nicht fragen,
Welche Freiheit.
#
Temenia greifbarer als die Seli
bis zum Lasithi,
Boden ekokkinise
apto Blut echythei.
#
Hagel die Schalen in Agia
ein Rückgang der Michael,
und die Michalios xepsychise
Schreien vergeblich.
§
In eklapse dem Mond,
Beerdigung zu einer Pandemie,
für das Böse getan
über die zwanzig.
#
Keine links
tanimera Tiere,
und diejenigen, die Erfassung,
das Setup in drei.
#
Sie weinen in Maleme
und diese wie Michael
und die Berge travixame
ideal für Rache.
Wenn Sie einige der Statuen. Als sie einige Ehrenpräsidenten und Dekorationen schmücken ihre andreias! Ein bekannter Soldat stirbt .... dann Ora Geschichte ... Davon und verließ die Michalios!
Tafike unbeweint .... . Wachs, kein Weihrauch, keine nichts .... Lassen Sie uns ist eine leichte Boden der Mutter Patridas das Cover ! Jahrhundert Michalio Ihren Speicher! (Paul Michael Daskalakis, Alter 23, ein Landwirt Moscheen. Epesen während der Schlacht von Kreta in Agyia auf 21-5-41).
-
Ηλίανθε, συγνώμη μα δεν καταλαβαίνω τι νόημα έχει αυτό. Γιατί δλδ να μεταφραστεί στα γερμανικά και μάλιστα με αυτόν τον τρόπο. Προφανώς είναι "αυτόματη" μετάφραση, γιατί και κάποιος που δε γνωρίζει τη γλώσσα μπορεί να καταλάβει πως το αποτέλεσμα είναι άθλιο και αδικεί το πρωτότυπο. Βοήθησέ με αν θέλεις. :)
-
Ναι έχεις δίκιο,η μετάφραση είναι από τον πιλοτικό μεταφραστή του Blogspot του press-gr και είναι άθλια !
Το κείμενο στα Ελληνικά μπορείς στην ιστοσελίδα της Κιθάρας να το διαβάσεις !
Σ΄ευχαριστώ πάρα πολύ !