Αρχικα θελω να ευχαριστησω παρα πολυ τις εποικοδομητικες κριτικες σας.
Συμπαγές και συνεπές μέτρο στις στροφές 2-5-6, οι οποίες κυλάνε πολύ όμορφα. Γιατί λείπει από τις άλλες στροφές; Για παράδειγμα η πρώτη στροφή στερείται μέτρου ολοκληρωτικά. Δεν ξέρω τι γνώμη έχεις, αλλά αν προσπαθήσεις να το απαγγείλεις, ειδικά σε αντιπαραβολή με τη δεύτερη στροφή θα δείς τι εννοώ.
Την πρωτη στροφη την ειχα στο μυαλο μου,σαν αρχικη αφηγηση πριν στηθει το θεατρικο,ισα ισα για να σε βαλει στο κλιμα,δεν ανηκει στο ποιημα,αλλα το προαναγγελει.Για να σου δωσω να καταλαβεις οταν το αφηγουμαι(με φωνη περιπου σαν του Σαββοπουλου

),το λεω ολο σε σχετικα γρηγορο ρυθμο και στο
ξαναγεννιουνται,βαζω σχετικα μεγαλη παυση.Βεβαια,ενα ποιημα(που δημοσιευται και δεν απαγγελεται) εχει χρεος να ικανοποιει το οπτικο αισθητηριο και οχι το ακουστικο.Αρα ειμαι λιγο off,αλλα δεν μπορεσα να βρω κατι καλυτερο,για αυτο που ηθελα,μπορει να το ξαναπροσπαθησω.
Στην τέταρτη στροφή ο στίχος «ο έρωτας και ο ποιητής» δείχνει σαν κάτι να λείπει (μετρικά πάντα), εκτός αν αυτή ήταν η πρόθεσή σου για να δώσεις έμφαση, πράγμα που καταννοώ απόλυτα.
Ακριβως αυτο ηθελα,και το συγκεκριμενο δεν το αλλαζω,χε χε.
Στην τρίτη στροφή ο τρίτος στίχος μού φαίνεται ότι κάπως δεν ταιριάζει μετρικά. Αν έγραφες π.χ. «Οι σύντροφοί σου χάθηκαν κι εσύ έχεις την ευθύνη» νομίζω ότι η ροή της στροφής θα ήταν πιο ομαλή, ίσως γιατί έτσι συμβαδίζει ο τονισμός των λέξεων με τον τόνο του μέτρου. Ελπίζω να μην το δεις σαν προσπάθεια επέμβασης στο ποίημά σου. Είναι μάλλον μια ιδέα για το πώς θα μπορούσες να πεις το ίδιο πράγμα διατηρώντας το μέτρο αναλλοίωτο.
Εδω πολυ απλα θα σου ζητουσα πνευματικα δικαιωματα να το ενσωματωσω.Προσπαθησα να παιξω λιγο με τη σειρα των γραμματων και εχασα στον τονισμο.
Ευχαριστω για τα εποικοδομητικα σας σχολια.