Αγαπητέ μου Γιώργο , ίσως εγώ να μην κατάλαβα καλά , ίσως από την άλλη και να κατάλαβα.Το χαμόγελο ... κάποιου άλλου.
Δε βλέπω να ζητήθηκε από κανέναν να λογοδοτήσει (πόσο μάλλον να απολογηθεί) για το ποια θα πρέπει να είναι η συγκινησιακή του αντίδραση απέναντι στο ποίημα. Δεκτή η πλήρης απουσία μιας αντίδρασης κατ' αντιδιαστολή. Σημειώνω μόνο πως οι προθέσεις του συννεφακίου και του υποφαινόμενου ήταν ξεκάθαρες εξ αρχής, όταν η μεν πρώτη χαμογελά δίχως να περιγελά, ο δε δεύτερος από την ευχάριστη "διάθεση" που μεταδίδει το κείμενο. Δεν τίθεται θέμα αρνητικού χαμόγελου.
Η υπενθύμιση της διαπίστωσης ... προ κάμποσων ετών.
Μάλιστα. Καλά όλα αυτά, αλλά το μόνο που χάρισε το χέρι μου στις συγκεκριμένες φράσεις ήταν η συνάφεια ως προς τον τρόπο (διότι ως παραδείγματα, χωρισμένα από τη διάζευξη, του τελευταίου που ακολούθησαν σε μια παρένθεση κατατέθηκαν, βλ. #12). Στη δική μου αντίληψη λοιπόν, μοιράζονται τον κοινό τρόπο να λειτουργούν μεταξύ παραίνεσης, ευχής και οδηγίας, όπως οποιαδήποτε φράση που περιέχει μια σύντομη "σοφία" (γνωμικό, ρητό, παροιμία κοκ). Κι επειδή δεν εγγυάται κανείς ότι δε θα παρερμηνευθεί και το επίθετο "παλιομοδίτικο", ας σημειώσω κι εδώ πως το εννοώ στην κυριολεξία της λέξης: ένα τρόπο νοσταλγικά παλιό, μια συνήθεια παλιότερων, σε γενικές γραμμές, γενεών.
Τέλος σε ότι αφορά την οριστικοποίηση των υποθέσεων ... ή τον παιδικό σταθμό.
Η οριστικοποίηση των υποθέσεων που επισημαίνω αφορά την αναγωγή τους σε διαπιστώσεις για τα λεγόμενα των συνομιλητών, όταν έρχεται μέσα από κατηγορηματικές προτάσεις που γενικεύονται σε όσες απόψεις προηγήθηκαν (είναι εκείνο το "εσείς" που έχει ήδη αποφασίσει τι βλέπουμε και τι δε βλέπουμε), εξαιρώντας τον mymood.
Για να κάνουμε σε λίγες γραμμές τη σούμα, θα περίμενα προτού "σιγουρέψουμε" συμπεράσματα (έστω καλοπροαίρετα και από κεκτημένη ταχύτητα) για την αντίληψη και τις ιδέες του καθενός πάνω σε οποιοδήποτε ζήτημα (ώστε να τις κρίνουμε στη συνέχεια), να υποστηρίξουμε –κι αφού επιλέγουμε να μη ζητήσουμε διευκρινίσεις- μια ελάχιστη έννοια σχετικότητας, αμφιβολίας, μιας δεύτερης πιθανότητας (με ένα "ίσως" ή ένα "φαντάζομαι", για να αναφέρω δυο δικές σου λέξεις). Την ίδια σχετικότητα που τώρα παρατηρώ στην ανάλυση των θέσεων. Και λέω "θα περίμενα", διότι, ευτυχώς ή δυστυχώς, δεν μπορώ ούτε να το απαιτώ ούτε να το ελπίζω.
(Ξεστράτισε κομμάτι κι αυτή η συζήτηση ή μου φαίνεται; Ας είναι. Τουλάχιστον για το ευ επικοινωνείν.)